Независимая женщина перевод на испанский
42 параллельный перевод
Сейчас я свободная и независимая женщина.
Ahora soy independiente, una mujer liberada.
Это умная и независимая женщина, не сделавшая в жизни ничего плохого, но принесшая свой вклад в общество.
Esta joven independiente y brillante no ha hecho otra cosa en la vida salvo contribuir con la sociedad.
Вы сильная, независимая женщина... у вас впереди блестящая карьера. Но я не вижу замужества.
Eres una mujer fuerte e independiente con un futuro exitoso pero no veo casamiento.
Она очень умная, сильная и независимая женщина.
Es lista, fuerte e independiente.
Свободная независимая женщина.
Mujer libre e independiente.
Да, я сильная, независимая женщина.
Sí, soy fuerte e independiente.
Я сильная, независимая женщина.
Soy fuerte e independiente.
Ты сильная и независимая женщина.
Eres una mujer fuerte e independiente.
Независимая женщина.
Mujer independiente.
Она очень независимая женщина.
Ella es una mujer muy independiente.
Хмм, сильная, независимая женщина.
Una mujer fuerte, independiente.
Ты сильная и независимая женщина
Eres independiente y fuerte. Exacto
Я независимая женщина двадцать первого века.
Soy una mujer independiente en los 2000-y pico.
Я независимая женщина, зарабатывающая на то, чтобы съехать из дома папочки в свой собственный.
Soy una mujer independiente, trabajando para ahorrar dinero para mudarme de casa de mi padre e ir a mi propio apartamento.
Я горжусь тобой, но ты унижаешь себя, пытаясь доказать мне, что ты независимая женщина.
Quiero decir que sí estoy orgulloso de ti, pero te estás degradando para probarme que eres una mujer independiente.
Сбегать из дома по ночам, зажигать по полной и показывать миру, на что способна сильная, независимая женщина?
¿ No quieres salir a escondidas de noche, armar un poco de escándalo y demostrar al mundo de lo que... una mujer fuerte e independiente es capaz?
Эрин сильная независимая женщина.
Erin es una mujer fuerte e independiente.
Я независимая женщина, так что...
Soy una mujer independiente, así que...
Сильная, независимая женщина, начинающая свой своё дело.
Una mujer fuerte e independiente, empezando su propio negocio.
Не такая уж и независимая женщина, нет?
¿ No la mujer tan independiente, entonces?
Я независимая женщина.
" Tengo un pensamiento independiente.
Ты говорила, что независимая женщина должна делать некоторые ошибки с мужчинами.
Dijiste que las mujeres independientes necesitan cometer errores con hombres.
Ты независимая женщина.
Eres una mujer independiente.
Мне нравится, что моя жена - независимая женщина, и поэтому говорить я ей сегодня не дам.
Me encanta lo independiente que es mi mujer, y, por eso, no le voy a dejar hablar.
Вот и я ему о том же : ты взрослая независимая женщина.
Eso es lo que yo le digo. Tú eres una mujer madura e independiente.
Грир достаточно независимая женщина, и в этом я её понимаю.
Greer tiene una temible vena de independencia, y eso es algo que puedo relacionar.
Я независимая женщина.
Soy una mujer independiente.
Я сильная, независимая женщина.
Soy una mujer fuerte e independiente.
Я умная, сильная, независимая женщина.
Soy una mujer inteligente, fuerte, independiente.
Я сильная, независимая женщина.
Soy una mujer fuerte.
Пенни - сильная, независимая женщина.
Penny es una mujer fuerte e independiente.
Я же не только женщина но и независимая личность.
No sólo como mujer sino como una entidad independiente.
Куда бы жизнь меня не забросила, я всё стерплю... так как я сильная, независимая чёрная женщина.
Lo que la vida me arroje, puedo aceptarlo porque soy una fuerte, e independiente mujer de color.
Мне наплевать, что обо мне думают другие люди потому что я счастливо-независимая, успешная женщина, и мне это нравиться.
No me importa lo que piensa la gente de mí porque soy feliz siendo independiente y exitosa, y me gusta así.
Ты не веришь, что женщина может наслаждаться тем, что она свободная и независимая?
¿ No crees que una mujer podría disfrutar siendo libre e independiente?
Джейни, ты сильная женщина, независимая леди.
Janie eres una mujer poderosa, una chica independiente.
Но, теперь, у меня есть свобода воли, и я независимая робо-женщина, йо.
Pero ahora que tengo voluntad propia, soy una mujer robot independiente, tío.
Мисс Брукхаймер - сильная, независимая и гибкая женщина.
Oh, la Sra Brookheimer es un fuerte, , Mujer flexible independiente.
Я женщина независимая.
Soy una mujer independiente.
Сильная, независимая женщина.
Una mujer fuerte.