Неизвестен перевод на испанский
186 параллельный перевод
До 1922 года, когда было проложено первое шоссе, Лас Хурдес был практически неизвестен остальному миру, включая саму Испанию.
Hasta 1922, año en que se trazó la primera carretera, Las Hurdes eran casi desconocidas para el resto del mundo e incluso para los habitantes de España.
Плуг практически неизвестен в большинстве деревень Лас Хурдес.
El arado es desconocido en la mayor parte de los pueblos de Las Hurdes.
Возраст : неизвестен.
"Edad : Desconocido".
Приз Сары Сиддонс за выдающиеся достижения, возможно, неизвестен вам.
Puede que el Premio Sarah Siddons les resulte desconocido.
Номер неизвестен.
Sin número.
Готово всё, лишь день нам неизвестен.
Está, sólo falta fijar la fecha.
А когда я это сделал, письмо вернули с пометкой "адресат неизвестен".
Y me devolvieron la carta sellada con : "Destinatario desconocido".
Зачем? Разве вам неизвестен секрет огня?
Pero, ¿ es que no conoce la ciencia detrás del fuego?
Сенсоры показывают, что объект твердый, но состав нам неизвестен.
Detectamos un sólido de composición desconocida.
Я приведу улики, которые покажут, что невидимая рука опять за старое, виновный неизвестен, хватайте Блума.
Y presentaré evidencias exhaustivas que prueban hasta la saciedad cómo la mano negra ataca de nuevo. Si dudan de ello condenen a Bloom.
Неизвестен, капитан.
Desconocida, capitán.
Ответ неизвестен.
Respuesta desconocida.
Источник движения неизвестен.
Fuente de impulso desconocida.
Номер неизвестен.
Matrícula desconocida.
Точный состав - неизвестен. Неизвестная система наведения.
Composición exacta y sistema de guiado desconocidos.
Дорогая Джо, немного глупо писать письмо, которое все равно нельзя отправить кому то, чей адрес неизвестен.
Querida Jo, esto es un poco tonto, estoy escribiendo una carta que nunca podré enviar a alguien cuya dirección es desconocida.
Не знаю. Отправитель неизвестен.
Un regalo anónimo...
Джулиана знают, а ты - неизвестен.
Julian es conocido. Tú eres un don nadie.
"Найден мертвый мужчина, ранения на шее и руке исполнитель неизвестен."
"Hombre muerto con el cuello y la mano herida, albacea desconocido y registro".
Пока, правда, мотив неизвестен.
Por ahora no sabemos ni tararear la melodía.
Надеюсь, вы не раните снова мои чувства фразой о том, что я неизвестен преступникам?
Ahora espero que no vuelva usted a herir mis sentimientos afirmando que soy un desconocido para las clases criminales.
Текущий статус неизвестен.
Situación actual, desconocida.
Было 5 или 6 выстрелов... Стрелявший неизвестен, скорее всего какой-то террорист.
Cuando cinco o seis disparos fueron hechos por un desconocido, que seria un asesino.
Атакующий неизвестен.
Procedencia desconocida.
- Смысл послания неизвестен.
- El mensaje puede ser delicado.
Неизвестен.
Desconocida.
Неизвестен.
¿ Origen? Desconocido.
Этот подход был неизвестен боргам. Я модифицировала эту камеру... Вы получили другой приказ.
He modificado la cámara para que emita una frecuencia armónica que amortiguará a las moléculas.
Этот металл неизвестен на Земле, Джо.
Que el metal no es conocida en la Tierra, Jo.
А что, в этом предложении есть смысл, который мне неизвестен?
¿ Esa frase tiene algún sentido que yo no comprendo?
Неизвестен, но они похожи на оружейные сигнатуры.
Desconocido pero parece señales de armamento.
Неизвестен.
Desconocido.
ВОЗРАСТ НЕИЗВЕСТЕН... 1973
EDAD DESCONOCIDA... 1973
Шаттл сбит залпом из космоса, источник неизвестен.
La lanzadera fué abatida por una explosión que no procedía de la tierra.
Второй подозреваемый скрылся и пока неизвестен.
Un segundo sospechoso desapareció de la escena sin dejar rastro.
Автор неизвестен.
Es de artista desconocido.
Ты остаешься собой ( автор перевода песни неизвестен )
Sigues siendo tú.
Источник? Неизвестен.
¿ Fuente?
Точный возраст неизвестен.
Edad exacta desconocida
- Пока неизвестен.
- Aún no tenemos su nombre.
Его проверка напоминание было возвращено с пометкой "адрес неизвестен".
Su control fue devuelto marcado "dirección desconocida".
ћатериал неизвестен.
Material desconocido.
"отец неизвестен."
Padre desconocido.
А вот тебе ответ неизвестен.
Ustedes creen que sí, pero no.
День неизвестен.
Día desconocido.
Месяц неизвестен.
Mes desconocido.
Номер неизвестен.
ocupante varón. Matrícula desconocida.
Состав... неизвестен.
DESCONOCIDO.
Широкой аудитории Брессон неизвестен.
Bresson no es conocido por el gran público.
Где он находится? Такой человек неизвестен.
No lo sé.
Тебе неизвестен маленький секрет?
Oye, ¿ te cuento un secreto que nadie dice?