Нимб перевод на испанский
61 параллельный перевод
Шинза, я, кажется, вот-вот увижу нимб у тебя над головой!
Shinza, ¡ puedo ver un halo sobre tu cabeza!
Они даже украли лошадь, на которой позировали... Украли доспехи, даже нимб!
Robaron el caballo sobre el que posaban... y huyeron con la armadura y todo lo demás.
Каждый человек несет в себе круг ада вокруг головы, как нимб.
Todos llevamos un círculo del infierno como una aureola.
Я сейчас тебе сделаю нимб.
Yo te lo pondré.
- И нимб из блестящей бумаги.
- Y un halo hecho de limpia-pipas.
Ты видела нимб, потому что верила, что он есть.
Usted vio un aura porque usted creyó había nadie.
Я практически вижу нимб над его головой.
Practicamente puedo ver el aro alrededor de su cabeza.
Во-вторых, на голове у него не нимб, а псориаз.
Segundo, el aro sobre su cabeza, se llama soriasis.
И нимб впридачу
Suena bien.
Я исправился. Вот мой нимб.
He escarmentado, ¿ vale?
И нимб подлатать.
Y arreglarle el halo también.
Она в своей комнате играет в игрушке и полирует свой нимб, пока мы говорим.
Así que pensamos que no habría manera de que viniera, Pero llamó hoy, y viene.
Смотри-ка, у тебя над головой... появился нимб.
Mira ese halo que aureola por tu cabeza.
- Эй, у тебя нимб над головой.
- Tienes una aureola en la cabeza.
Мы собираемся делать попурри из "Нимб" и "Гуляя в солнечном свете"
Vamos a hacer una mezcla de "Halo" y "Walking on Sunshine".
Милый, я вижу нимб над тобой Но чувствую себя плохо
# Puedo sentir tu aura, cariño... # #... y se siente muy bien. #
Я вижу нимб над тобой Нимб
- # Puedo sentir tu aura. # - # Tu aura. #
Нимб Я вижу нимб над тобой, нимб
- # Tu aura. # - # Puedo ver tu aura. #
Нимб Я вижу нимб над тобой
- # Puedo ver tu aura. # - # Tu aura. #
Нимб Я вижу нимб над тобой Но чувствую себя плохо
- # Tu aura. # - # Puedo ver tu aura... # #... y se siente muy bien. #
Я вижу нимб над тобой, нимб Прямо сейчас
- # Puedo sentir tu aura, tu aura. # - # Todo está bien ahora. #
Я вижу нимб над тобой, нимб
- # ¡ Oye! # - # Puedo sentir tu aura, tu aura. #
Я вижу нимб над тобой
# Puedo sentir tu aura. #
Нимб Нимб
# - Aura. # # - Aura. #
Я вижу нимб над тобой, нимб Нимб
# - Puedo sentir tu aura. # - # Aura. #
Я вижу нимб над тобой, нимб Я вижу нимб над тобой
# - Puedo ver tu aura, aura. # # - Puedo ver tu aura. #
Нимб
# Aura. #
Однажды я играл с парнем, который сбежал из больницы. У него был разбит череп и к голове была приделана металлическая фигня, похожая на нимб.
Una vez jugue golf con ese tipo que salio del hospital con el cráneo fracturado, y tenía una de esas- - cosas gigantes de metal, como salidas de Halo atornilladas a su cabeza.
Один ангел продает свой нимб.
un ángel vendiendo su halo.
Да, я почти вижу нимб.
Sí, casi puedo ver el resplandor.
Мой нимб.
Mi aureola.
От неё появляется нимб над головой.
El aguamiel les dará una aureola.
Доктор Грэнвиль, да y вас самьıй совершенньıй нимб в моей практике.
Dr. Granville, tiene el nimbus más perfectamente formado que he tocado. - ¿ Nimbus?
У нее был нимб, полагаю.
Tenía un halo, creo.
Солнце садилось и казалось что у тебя нимб.
Y el sol se estaba ocultando haciendo que pareciera que tenías como un brillo.
О, нимб! А это что такое?
¡ Halo! ¿ Qué hay aquí?
Может позже, когда отделаемся от толстяка ты сможешь опорочить мой нимб.
Más tarde podemos dejar al gordo y puedes intentar manchar mi halo.
Небесный нимб!
¡ Santa aureola!
Нимб значит "Святой" - это же очевидно,
"Santa", obviamente, Halo.
По правде говоря, этот металлический нимб — просто временная мера.
De hecho, el halo cervical es una medida temporal.
Простите, всегда хотела спросить - нимб вам не жмет?
¿ Sabes? Me pregunto cómo tu halo no se pone pesado.
Я ожидала, крылья и нимб.
Esperaba que tuvieras alas y un halo.
А вот твой нимб.
Aquí tienes tu halo.
Украла ее нимб?
¿ Robar su aureola?
Мы знаем это, потому что прямо над его головой находится солнечный нимб. Это показывает, что это не Петр, но языческая статуя, которую переименовали.
Y sabemos eso debido a que tiene un disco de sol justo sobre su cabeza indica que este no es Pedro sino una estatua pagana que se está renombrada.
Моя мама мне говорила, что когда я родилась, надо мной сиял нимб.
Mi madre decía que yo había nacido con una aureola.
Если я не прикончу Сэма и этот нимб выжжет его, а я...
Si no termino con Sam y ese halo lo consume, y yo...
Ты предпочитаешь ангельские крылья и нимб.
Tú prefieres alas de angelito y un aura.
Вам мой нимб не мешает?
¿ Tengo un hueco en la cabeza?
" Ржавый, старый нимб, тощее белое облако, поношенные крылья в заплатках.
* * Rusty Old Halo de Axton Hoyt * *
- Что? - Нимб!
- ¿ Qué?