Нужен перевод на испанский
42,989 параллельный перевод
Этим людям не нужен план... Они хотят оправдания.
Esta gente no quiere un plan... quiere una excusa.
Теперь ты получила всё что хотела и Эд тебе больше не нужен.
Y ahora que tenéis lo que queréis, ya no necesitáis a Ed.
Я нужен тебе, Эдвард Нигма!
¡ Me necesitas, Edward Nygma!
Так же как ты нужен мне.
Tanto como yo a ti.
Мне не нужен учитель.
No necesito un profesor.
Мне нужен враг.
Necesito un enemigo.
Где ты был, когда был нужен мне и моей матери?
¿ Dónde estabas cuando mi madre y yo te necesitábamos?
Тем, кто нужен Готэму.
En quien Gotham necesita que te conviertas.
И им нужен лишь образец её крови.
Todo lo que necesitan es una muestra de su sangre.
Им не нужен образец крови Алисы, лишь образец вируса.
No necesitan una muestra de la sangre de Alicia, les basta con una muestra del virus.
Готэму нужен защитник, а тебе нужна цель.
Gotham necesita un protector, y tú necesitas un propósito.
Тебе нужен отдых.
Necesitas descansar.
Джеймс, сейчас ты нужен городу, как никогда.
La ciudad te necesita ahora más que nunca, James.
Нигма нам не нужен.
No necesitamos a Nygma para nada.
Кроме того, зачем я нужен этому Загадочнику?
Además, ¿ qué es lo que el Acertijo quiere conmigo, de todos modos?
Мне нужен ответ, Джим!
¡ Quiero la respuesta, Jim!
Джим, человек, собирающий сову, сказал, что ему нужен еще один час.
Oye, Jim, mi amigo ha trabajado en lo del búho, dice que le queda otra hora.
В интересах сотрудничества... вероломность вашего партнёра на самом деле привела к ответу, который вам нужен.
- En interés de cooperar... las puñaladas de tu socia llevan a la respuesta que buscan.
Я нужен тебе.
Me necesitas.
Я знала, зачем тебя вызвали старые хозяева : сотворить кошмар. И вот, в чем дело... мне нужен кошмар.
Supe que cuando tus antiguos amos te llamaron, era para cocinar un poco de horror, y aquí está el verdadero asunto :
Нам нужен Стрэндж.
Sólo queremos a Strange.
Нам нужен этот мудак, чтобы все исправить.
Necesitamos a esta basura para arreglarlo.
- Он нужен им живым.
- Lo quieren con vida.
Нам нужен Тетч!
¡ Necesitamos a Tetch!
Он нужен нам.
Lo necesitamos a él.
А Айрис сейчас нужен герой, Уолли.
Iris necesita un héroe en este momento, Wally.
Ты нужен им у моста Кистоун.
Te necesitan en Keystone Bridge.
Да, каждой книге нужен центральный протагонист, за которого смогли бы переживать читатели.
Sí, todo libro necesita un protagonista principal por el que el público pueda apostar.
Слушай, он тебе нужен?
Escucha, ¿ le quieres?
Мамочке нужен новый конфокальный микроскоп.
Mamá necesita un nuevo microscopio confocal.
Мне нужен только он.
Solo lo quiero a él.
Нужен определенный постоянный поток холода.
Esto es un específico y continuo chorro de frío.
Для чего-то он им нужен.
Lo necesitaban para algo.
- Он мне нужен.
- Lo necesito.
Не трожь его. Ведь тебе нужен я!
No lo lastimes. ¡ Soy yo al que quieres!
Да-да, просто.. нам нужен план.
Sí, sí, solo... necesitamos un plan.
Земле-3 нужен Флэш, чтобы защищать ее.
Tierra-3 necesita a un Flash para protegerla.
Мне нужен лишь один шанс.
Solo necesito mi oportunidad.
Послушай, Дж'онн, я уважаю твой подход спецагента, но в этом случае нам нужен кто-то... зеленокожий и в крутом плаще.
Mira, J'onn, respeto eso de ser un agente especial y todo eso, pero este problema necesita alguien con... piel verde y una capa genial.
Тебе просто нужен специалист по мета-людям, чтобы попытаться найти лекарство.
Solo queréis vuestro propio especialista en metahumanos para que intente encontrar una cura.
"Ты мне нужен..."
"Tengo que tenerte...".
Так, Сесиль нужен Барри в участке, вот прям сейчас.
Vale, Cecile necesita a Barry en el departamento de policía, como, ahora mismo.
Тогда, ты мне не нужен!
¡ Bueno entonces, no te necesito!
Может, городу не нужен Флэш.
Quizá la ciudad no necesite a Flash.
Уверена, что тебе нужен такой я?
¿ Estás seguro que este es el yo que quieres?
Так, Сесиль нужен Барри в участке, вот прям сейчас.
Bien, Cecile necesita a Barry en la policía de Central City ahora mismo.
Тогда, ты мне не нужен!
Pues entonces no te necesito.
Уверена, что тебе нужен такой я?
¿ Segura que este es el yo que quieres?
И для того, чтобы включить ее, нам нужен источник энергии.
Para activarlo, necesitamos algo que le proporcione energía.
На тебя можно положиться, когда ты нам нужен.
Fiable cuando más lo necesitamos.
Может, городу не нужен Флэш.
Quizá la ciudad no necesita a Flash.