Нью перевод на испанский
19,459 параллельный перевод
Знаете, я плотно работаю с детективами 12 участка полиции Нью-Йорка.
Ya sabes, trabajo mano a mano con la comisaría 12 de Nueva York.
Они могли бы для вас поговорить с сестрой Харриса, может, всплывут еще какие зацепки в Нью-Йорке.
Ellos podrían hablar con la hermana de Harris por ti, y quizá investigar cualquier pista en Nueva York.
По мнению Филиппа, Фантом последние несколько лет убивает людей в Лос-Анджелесе и Нью-Йорке.
Según Phillip, El Fantasma había estado matando a personas entre Los Ángeles y Nueva York durante los últimos años.
Четверо в Лос-Анджелесе и трое в Нью-Йорке.
Cuatro en Los Ángeles, tres en Nueva York.
Серийный убийца безнаказанно охотился на своих жертв в Лос-Анджелесе и Нью-Йорке на протяжении 3 лет.
Un asesino en serie ha estado matando entre Los Ángeles y Nueva York durante tres años sin que nadie se enterase.
Оказалось, что режиссер был в Нью-Йорке во время двух убийств, совершенных Фантомом.
El director estaba en Nueva York durante dos de los asesinatos de El Fantasma.
А значит, он мог быть здесь во время третьего убийства в Нью-Йорке.
Lo que significa que podría haber estado aquí cometiendo ese tercer homicidio de Nueva York.
Но ты был в Нью-Йорке во время трех из этих убийств.
Pero estabas en Nueva York en tres de esos asesinatos.
Его алиби на три нью-йоркских убийства подтвердилось.
Su coartada se confirma para los tres asesinatos de Nueva York.
Я нашла четвертую жертву в Нью-Йорке.
He descubierto una cuarta víctima en Nueva York...
И, несмотря на то, что он не являлся орудием убийства, за что спасибо моим связям с нью-йоркской полицией, я достал адрес кузена специалиста по реквизиту из Сан-Педро, который оставил себе два оставшихся ножа в качестве сувениров.
Y aunque no fue el arma del crimen, gracias a mis contactos en la policía, tengo la dirección del primo del jefe de atrezo en San Pedro, que se guardó los últimos dos cuchillos de recuerdo.
Он пришлет нам копии, и мы сможем сравнить с именами людей, упоминающихся в делах о нью-йоркских убийствах.
Nos enviará una copia para que podamos ver si alguno de los nombres está conectado con alguno de los asesinatos de Nueva York.
Я сравнил список из студии с теми, кто был связан с четвертой жертвой в Нью-Йорке, Патом Крузом.
He comparado la lista de permisos del estudio con gente conectada con la cuarta víctima de Nueva York, Pat Crews.
Круз был учителем по написанию сценариев в Школе Нью-Йорка.
Crews era profesor de escritura en la New School.
Один из его первых учеников теперь успешный сценарист Джордан Киган, который нынче живет в Нью-Йорке, но был на студии в Лос-Анджелесе, когда пропало орудие убийства.
Uno de sus estudiantes es un exitoso guionista llamado Jordan Keegan, que ahora vive en Nueva York pero resulta que estaba en el estudio de Los Ángeles cuando las armas del crimen desaparecieron.
Томас Адам Киркман родился 29 декабря в 1967 году, в Порт Вашингтон, штат Нью Йорк.
Thomas Adam Kirkman nació el 29 de diciembre de 1967, en Port Washington, Nueva York.
Мы втроем должны ужинать на следующей неделе в Нью-Йорке.
¿ Dan Logan es tu marido?
Что вы будете делать, когда этот Майк вернется из Нью-Йорка и скажет им : "Знаете, кто не замужем за Дэном Логаном?"
¿ Qué? ¿ De veras? ¿ Quieres que te lo diga?
Договорись о встрече на сегодня. - В Нью-Йорке?
Llama a Bob Drag de Little Brown.
Полететь в Нью-Йорк и сказать ему это в лицо. Но сейчас идет процесс.
Yo digo que hagamos algo mejor y vayamos a Nueva York a decírselo en persona.
- Что это? М : - Мальдито, Нью Мэхико.
- Maldito, Nuevo México.
Ж : что сделали в Нью Мексико? М : Я не отдавал приказ применить ядерное оружие.
Yo no di la orden de exterminar a Maldito.
Нью-Йорк — в жопу его.
Nueva York, andá a la mierda.
Сколько раз ещё Нью-Йорк даст мне по яйцам, пока я не пойму?
¿ Cuántas veces Nueva York me dió una patada en los huevos... antes de llegar a mi objetivo?
Ух ты, если ты думаешь о переезде в Нью-Йорк, то работа, должно быть, действительно стоящая.
Vaya, si usted está considerando trasladarse a Nueva York, Debe ser un trabajo bastante bueno.
Когда такой замечательный парень как Рэнди переезжает в Нью-Йорк ради тебя, да, тебе придется съесть любимых героев своего детства.
Cuando un gran tipo como Randy se está moviendo a Nueva York para usted, Sí, usted tiene que comer los favoritos de la infancia!
Как быстро ты сможешь переехать в Нью-Йорк?
¿ Qué tan rápido se puede mover a Nueva York?
В Нью Йорке самоотверженные детективы, расследующие подобные преступления, составляют элитное подразделение под названием Специальный корпус.
En la Ciudad de Nueva York, los detectives que investigan estos crímenes viles son miembros de una unidad de élite conocida como Unidad de Víctimas Especiales.
- Полиция Нью Йорка.Не двигайтесь.
- [SOFTLY] policía de Nueva York. No se mueva. - ¿ Dónde está Jimmy?
Полиция Нью Йорка!
Policía de Nueva York!
Порт Нью-Йорка и Нью-Джерси.
Puerto de Nueva York y Nueva Jersey.
Полиция Нью-Йорка, есть кто дома?
Policía de Nueva York. ¿ Alguien en casa?
У Ноланс была кузина, полиция Нью-Йорка.
Los hermanos Nolan tenía un primo, policía de Nueva York.
Полиция Нью-Йорка!
Policía de Nueva York!
Мы благодарим Вас, капитан, за ваше лидерство, ваше сострадание, ваша щедрость духа в служении жителям Нью-Йорка и этой стране.
Le damos las gracias, capitán, por su liderazgo, su compasión, su generosidad de espíritu en el servicio a la gente de Nueva York y este país.
В Нью Йорке самоотверженные детективы, расследующие подобные преступления, составляют элитное подразделение под названием Специальный корпус.
En la ciudad de Nueva York, los detectives que investigan estos terribles delitos son miembros de un escuadrón de élite conocida como la Unidad de víctimas especiales.
На этой неделе в Нью-Йорке обошлось без убийств.
Nueva York es un homicidio sin esta semana.
По данным штата Нью-Йорк, ваша фирма продала за последние два года полдюжины таких пистолетов.
De acuerdo con el estado de Nueva York, su empresa vende media docena de tales armas en los últimos dos años.
Из Нью-Джерси. Дорого берет.
Está fuera de Nueva Jersey.
В Нью-Йорке не так много специалистов по пересадке, которые до сих пор делают это хирургической вставкой.
Así que no puede ser que muchos cirujanos de la restauración del cabello en Nueva York que están siendo punch-injerto.
Отдайте нам ваши файлы, а взамен вы получите свои ответы, а полиция Нью-Йорка закроет дело в течение пары дней.
Dame los archivos. Vas a tener sus respuestas, y la policía de Nueva York cerrará el caso en cuestión de días.
Полиция Нью-Йорка не интересуется имейлами в Узбекистане.
La policía de Nueva York no se preocupa por quién lee los e-mails de Uzbekistán.
Ну скажем... Встречалась я с мужчиной. И он водил меня на концерты в Нью-Йоркского Филармонического.
Ya sabes, como - como si estuviera saliendo con ese chico, y él me llevaba a la sinfonía a, la, uh, Filarmónica de Nueva York, y la odiaba tanto.
Правда? И если к пяти годам ты не решишь, что хочешь стать вторым тромбоном в Нью-Йорском Филармоническом, То поезд ушёл.
Sabes, así que si en este momento es el cinco, no has decidido si quieres seguir siendo el segundo trombonista de la Filarmónica de Nueva York, llegaste muy tarde.
Если я скажу "да", то перееду в Нью-Йорк, как минимум, на год.
Si digo que sí, me mudaré a Nueva York al menos un año.
Момент, где я говорю : "Езжай в Нью-Йорк, и если ты попросишь меня поехать туда с тобой..."
El momento donde digo : "Vete a Nueva York", y entonces tú me pides que me vaya a Nueva York contigo... ese momento.
Ты не можешь всё бросить и поехать в Нью-Йорк.
No puedes dejar todo y mudarte a Nueva York.
В Нью-Йорк.
Nueva York.
Это Нью-Йорк.
Es Nueva York.
Они ужинают в Нью-Йорке через пару недель.
- Adivina qué, cielo.
Тогда поехали в Нью-Йорк.
¿ Quieres un nuevo comienzo?