Огнестрельное ранение в грудь перевод на испанский
23 параллельный перевод
Да. Одно огнестрельное ранение в грудь.
Sí, una herida de disparo en el pecho.
Огнестрельное ранение в грудь.
Herida de bala en el pecho.
Одно огнестрельное ранение в грудь.
Una única herida de bala en el pecho.
И второе огнестрельное ранение в грудь.
Y un segundo disparo en el pecho.
Одиночное огнестрельное ранение в грудь.
Un disparo en el pecho.
Да, огнестрельное ранение в грудь.
Sí, herida de bala en el pecho.
Офицер Стефани Фостер, огнестрельное ранение в грудь, возможен пневмоторакс.
Agente Stephani Foster, herida de bala en el pecho, con posible neumotórax.
Огнестрельное ранение в грудь.
Tiroteado en el pecho.
Причина смерти - огнестрельное ранение в грудь.
La causa de la muerte fue un disparo en el esternón.
Причина смерти - огнестрельное ранение в грудь.
La causa de la muerte fue una herida de bala en el esternón.
Одиночное огнестрельное ранение в грудь.
Una sola herida de bala en el pecho.
Жертва - Элис Эми Кларк, 37 лет, огнестрельное ранение в грудь.
La víctima es Alice Amy Clark, herida de bala del 37 en el pecho.
Причина смерти - огнестрельное ранение в грудь.
La causa de muerte fue una herida de bala en el esternón.
Мужчина - огнестрельное ранение в грудь, с близкого расстояния.
El hombre, por herida de bala en el pecho, a quemarropa.
Огнестрельное ранение в грудь.
Único disparo en el tórax.
Макс сказал, что причина смерти – огнестрельное ранение в грудь.
Max ha dicho que la causa de la muerte... fue una única herida de bala en el pecho.
Женщина, 20 лет, огнестрельное ранение в грудь.
Mujer, sobre los veinte, un disparo, herida en el pecho...
Одиночное огнестрельное ранение в грудь, мелкий калибр. Спасибо.
Gracias.