Оле перевод на испанский
143 параллельный перевод
Торо! ОлЕ! Хитано!
¡ toro, olé, Gitano!
Оле! Давай, бык!
Ey, toro.
я принадлежу ему. ¬ олей христианского корол €.
Le pertenezco por la palabra de rey cristiano de mi padre.
Оле, девственница из Макарена!
¡ Ole, la Virgen de la Macarena!
- Оле, лесоруб.
- Soy el leñero Ole.
Прости меня, Оле.
Bueno, lo siento, Ole.
А сейчас самое время появиться самому мистеру Форду. Оле!
Ha llegado el momento de presentarles al Sr. Ford.
Олей!
¡ Ole!
Оле!
Olé!
Оле!
¡ Olé!
Едлина, слушаю. Оле! Извини, что позвонил.
Perdona, ¿ tienes un ratito?
- Оле, они гонятся за мной! Адась, мне надоели твои проблемы.
Adas, estoy harto de tus problemas.
- What are you doing, sir! Оле!
"What are you doing, sir?"
Идите за мной. Оле?
Por aqui.
- Оле, хорошо, что ты вернулся.
Olo, que bien que nos visitas. ¡ No soy Olo! ¡ Yo no soy yo!
- Оле, Оле!
Rápido.
- Оле?
¿ Olo?
- Оле! - Параграф!
¡ Aj, Paragraf!
Он это несколько раз повторил. Оле, а если бы ты был на его месте, и у тебя появился шанс передать формулу как бы ты поступил?
Olo, Su estuvieras en su lugar con la única oportunidad ¿ para ceder a laguien la fórmula, qué harías?
Оле, Оле, Оле!
¡ Olo, Olo, Olo!
- А что со мной будет? Оле! Оле, вода в лаборатории.
Olo, Olo, agua del laboratorio, del grifo viejo, del laboratorio, del grifo...
Бегу! Пан Оле?
¡ Vooooy!
К сожалею, но его дома нет. Сожалею, но я вам не верю. Оле, беги!
Lo siento no te creemos.
Беги, Оле! Аля, держись!
¡ Olo, escapa!
Оле, спаси! Гейкум-кейкум! Оле, спаси!
Ne, heycum queycum, Olo ayuda, ayuda, heycum queycum.
К ветеринару! - Оле!
¡ Al veterinario!
оле € вас выведет пр € мо в город.
Sígala hasta el pueblo.
Как насчет Оле? Почему бы тебе не сходить туда?
Ten una charla con Ole, pregunta si puede ayudarte.
Оле?
¿ Ole?
Да, девчачий Оле.
Si. "Us Girls'Ole"!
Извините, я ищу психиатра по имени Оле.
Disculpe, estoy buscando al psiquiatra llamado Ole.
Есть один парень, по имени Оле, он обосновался в подвале.
There's a chappy by the name of Ole Hay un chiflado con el nombre de Ole Quién se ha establecido en el sótano...
Девчачий Оле?
Us Girls'Ole?
[Это мир оле в грёзах Минервы]
" Este mundo de los sueños de Minerva.
Оле!
# ¡ olé!
- Туда. Оле.
- Aquí. olé!
Оле - Ла -
Paneku que...
Нам нужно разделить встречи Акселя на выборы, и я предлагаю начать с празднования годовщины Оле, чтобы и прессу можно было пригласить.
Necesitamos dividir en parcelas las reuniones de Aksel para las elecciones... y sugiero que continuemos con las celebraciones por el cumpleaños de Ole... ahora que la prensa ha sido invitada.
Нужно было помочь у Оле.
Tuve que reemplazar a Ole.
ОлЕ!
¡ Olé!
Оле!
¡ Olé! - Embiste.
Оле!
( PÚBLICO ) ¡ Olé!
На вер _ олё _ е.
En he _ helicop _ er.
На вер _ олё _ е?
En _ he helicop _ er?
Пан Оле, я вызвала вас в редакцию для очень серьёзного разговора.
Señor Olo, tenemos que hablar en serio.
Оле?
¡ Olo!
Понимаю, пан Оле, у вас личная жизнь.
Lo sé, lo entiendo, señor Olo, que tenga sus asuntos personales.
Оле, спасай!
¡ Olo, ayuda!
Гейкум-кейкум. Оле, спасай! Гейкум-кейкум.
¡ Geycum queycum, Olo, ayuda!
Оле, спаси, кейкум...
Olo ayuda, heycum queycum.
Испания - это не только "оле"... не только фламенко Это все в совокупности, в том числе и каталанский язык Должно быть, это очень трудно находиться все время между двумя языками
Andar siempre entre dos idiomas debe ser un lío.