Он просто делает свою работу перевод на испанский
28 параллельный перевод
Он просто делает свою работу, сам, без нытья, молча.
El sólo va a su trabajo, sin quejarse, solo y silencioso.
- Он просто делает свою работу.
- Estaba haciendo su trabajo.
Он просто делает свою работу.
Sólo hace su trabajo.
Он просто делает свою работу, которая, кстати, совсем не сахар.
Sólo hace su trabajo, que, a propósito, no es fácil.
- Знаешь, он просто делает свою работу.
¿ Sabes? , el sólo estaba haciendo su trabajo.
Он просто делает свою работу.
sólo estaba haciendo su trabajo.
Он просто делает свою работу здесь.
Él solo hace su trabajo.
- Он просто делает свою работу.
Sólo está haciendo su trabajo.
- Он просто делает свою работу.
Acabo de trabajar.
Шон, он просто делает свою работу.
Sean, está haciendo su trabajo.
Он просто делает свою работу.
Solo hacía su trabajo.
— Он просто делает свою работу.
- Está haciendo su trabajo.
Он просто делает свою работу.
Solo hace su trabajo.
Он просто делает свою работу.
Sólo hacía su trabajo.
Он просто делает свою работу.
Sólo intenta hacer su trabajo.
Послушайте, он просто делает свою работу, так хорошо, как умеет.
Mira, él está haciendo su trabajo de la mejor forma que puede.
Расслабься, Куагмайер, он просто делает свою работу.
Relájate, Quagmire, solo hace su trabajo.
Эй, он просто делает свою работу, Вин. Будь вежливым.
Oye, sólo hace su trabajo, Hombre Muerto, se agradable.
- Он просто делает свою работу.
- Sólo hace su trabajo.
Он просто делает свою работу, едет в аэропорт.
Solo está haciendo su trabajo, yendo al aeropuerto.
Он просто делает свою работу.
El hombre solo está haciendo su trabajo.
Несмотря на это, он отлично делает свою работу, его творения просто сияют, что делает клиентов счастливыми.
A pesar de todo, él hace un buen trabajo... construyendo cosas que siempre brillan... y haciendo a sus clientes felices.
Я его мать, я просто хочу убедиться, что он делает свою домашнюю работу.
No se preocupen, soy su madre. Vengo a ver si hace los deberes.
Извини, Барт, но я не могу просто избавиться от учителя, если он хорошо делает свою работу.
Lo sentimos, Bart, pero no puedo sólo deshacerse de un maestro Si, él está haciendo un buen trabajo.
Поэтому если тот факт, что он хорошо делает свою работу, является для тебя помехой, просто скажи, и я уйду.
Entonces si tienes algún problema sobre como se hace este trabajo y es algo que no harás solo dilo, y me iré.
Я просто решил, что мой персонаж будет ученым, которому нравится то, что он делает, он любит свою работу.
Simplemente elegí el personaje de un científico al que de verdad le gusta lo que hace y disfruta con su trabajo.
Он просто делает свою домашнюю работу.
Solo está cumpliendo con sus deberes.
Умный бизнесмен не держит обид и не проливает кровь просто так. Он тихо делает свою работу.
Un hombre de negocios listo no guarda rencores ni derrama sangre sin sentido, sino que hace callado su trabajo.