Она гениальна перевод на испанский
35 параллельный перевод
не будьте глупее, чем кажетесь, дорогой Бини она гениальна... и далеко пойдет
No seas más tonto de lo que ya eres. Es un genio. Si es que logra salir de esta.
Она гениальна.
Es un genio.
- Она гениальна.
- Es fantástica.
Она гениальна.
Ella era brillante.
Она гениальна.
Pero es brillante.
- Она гениальна.
Es brillante.
У нее миллион поклонников, но в этом городе есть может быть 50 человек, кто по настоящему понимает насколько она гениальна.
Tiene millones de fanáticos... pero quizá solo haya 50 tipos en cada ciudad que entienden lo buena que es... Y nosotros somos 2 de ellos.
Сказал : "Уверен, она гениальна!" Я Доктор, а это Донна.
Dije, "apuesto a que es brillante". Yo soy el Doctor, ésta es Donna.
Она гениальна.
Es una genio.
Нет, она гениальна.
No, es brillante.
Она гениальна.
Es una genialidad. ¿ Lo es?
Пэдди говорил, что она гениальна.
Paddy dijo que era brillante.
Ух ты, я имею в виду, она гениальна в отвлечении внимания.
Vaya, es un absoluto genio de la distracción.
Она гениальна.
Es una genialidad.
Она гениальна, к тому же я уже оставил там подарки пять минут назад.
Es genial y ya he dejado los regalos allí hace cinco minutos.
Если это была жена, она гениальна.
Si fue la mujer, es brillante.
Она гениальна, но не давай ей нечетное количество виноградин.
Ella es una genio, pero nada más no le des un número raro de uvas.
Она гениальна, как и ее отец.
Creo que es brillante como Shuichi.
Я уверена она гениальна.
Seguro que es brillante.
Она гениальна.
Es brillante.
Я думаю, она гениальна.
Yo creo que es genial.
Правда это или нет, она гениальна.
Cierto o no, ella es brillante.
Она была гениальна, чувствовала себя в своей тарелке, была как никогда обходительна и умна.
Me hizo sentir cómodo de la forma más encantadora y sutil.
Она действительно гениальна.
Alucinante.
Мать Тереза была гениальна ; она сказала :
Madre Teresa fue brillante, dijo :
Уверен, она просто гениальна!
Apuesto a que es genial.
Она так гениальна, что некоторые детали время от времени просачивались.
Una gran mente como ésa. Algunos de los detalles perduraron.
Думаю, она даже слишком гениальна для Оксфорда.
Creo que es demasiado grande para Oxford.
Она была гениальна?
¿ Era brillante?
Она была гениальна, но не переносила дураков.
Ella era brillante, pero no tenía paciencia para los tontos.
К тому же она довольно гениальна.
Y también es bastante brillante.
Она была гениальна.
Era un genio.
Она была гениальна.
Era brillante.
Она не гениальна.
- No es genial.
Самаритянин много раз пытался помешать ее исследованию, но она столь же упорна, сколь и гениальна. Что оставляет нам лишь один вариант.
Samaritan ha intentado descarrilar su trabajo muchas veces, pero es tan tenaz como brillante, lo que solo nos deja una opción.
гениальная идея 33
она говорит 1717
она голая 17
она говорила 627
она говорит по 25
она глупая 17
она где 289
она говорила тебе 17
она горячая 59
она грязная 31
она говорит 1717
она голая 17
она говорила 627
она говорит по 25
она глупая 17
она где 289
она говорила тебе 17
она горячая 59
она грязная 31
она горяча 16
она гений 28
она горит 36
она голодна 23
она главная 18
она готова 153
она говорит мне 21
она глухая 33
она говорит правду 132
она говорила мне 62
она гений 28
она горит 36
она голодна 23
она главная 18
она готова 153
она говорит мне 21
она глухая 33
она говорит правду 132
она говорила мне 62