Оно огромное перевод на испанский
52 параллельный перевод
Оно огромное!
Es enorme.
Но оно огромное!
Bueno, su enorme! ... y...
Что бы это ни было, оно огромное. Два цилиндра сверху, один снизу.
Tiene dos motores en la parte superior y uno en la inferior.
- Оно огромное!
- Es su tamaño. ¡ Es enorme!
- Оно огромное, правда?
- Es grande, ¿ verdad?
Оно огромное.
Es grande.
Папа, это камфорное дерево правда, оно огромное?
Papa, el alcanfor. ¿ Es enorme, verdad?
Оно огромное.
Es enorme.
Не знаю, что это, но оно огромное - пять световых лет в поперечнике - и оно расширяется.
Sea lo que sea es enorme. A 5 años luz y expandiéndose.
Какое оно огромное!
¡ Es tan grande!
Оно огромное.
Es bien grande.
Оно огромное...
¡ Qué grande!
Я только хотел сказать, что море - оно огромное и наполнено множеством разных существ, и кораллами
Sólo quería decir, Tú sabes que el mar es inmenso y lleno de muchas criaturas extrañas y corales.
Ребята, вы можете поверить, насколько оно огромное?
Chicos, ¿ podéis creer lo genial que es esto?
Я проверю это здание, оно огромное, кстати, и тут повсюду камеры.
Voy a inspeccionar este sitio. que, por cierto, es enorme y está rodeado de cámaras de vigilancia.
Оно огромное
Eso es enorme.
Хорошо, ты прав, оно огромное.
Está bien, tienes razón, es enorme.
Оно огромное.
Eso es grande.
Оно огромное.
Es gigantesco.
Оно огромное.
Era enorme.
- Несомненно, оно может доставить огромное удовольствие.
Sé que la hará muy feliz.
Оно было огромное!
¡ Era enorme!
Оно огромное!
¡ Es enorme!
! Оно имеет огромное значение.
De gran importancia.
У него всегда было огромное стремление к победе, просто бесконечное, я не знаю, откуда оно бралось.
El siempre tuvo una gran necesidad, sabes. Quiero decir, solo... solo una necesidad interminable...
Оно же такое огромное.
Es demasiado grande.
Оно вырабатывает огромное количество искусственной гравитации.
Está generando grandes cantidades de gravedad artificial.
Солнце невероятно огромное, и оно господствует в Солнечной системе.
El Sol es realmente grande. Domina nuestro Sistema Solar.
Огромное Солнце вдруг превратится в маленькое и очень плотное. Оно станет по величине, как Земля, оставшись в центре Солнечной системы. станет менее ярким, и все вокруг охладится.
El Sol, que fue enorme, de pronto se convierte en un Sol que es muy pequeño y extremadamente denso similar al tamaño de la Tierra asentado ahí en el centro de nuestro sistema solar muchísimo más débil de lo que solía ser.
Оно выглядит как огромное зловещее облако, в два раза больше Земли, и висит над северным полюсом Юпитера.
Parecía ser una gran nube siniestra, del doble del tamaño de la Tierra que rondaba sobre el polo norte de Júpiter.
Такое огромное счастье, что за ним пришел страх. Оно воспламенило чувства боли и потери.
" Es una alegría tan grande que me asusta porque reanima el dolor.
Оно огромное.
Puede ser la mayor mierda que haya echado nunca.
Оно было огромное.
Era enorme.
О, мой Бог, это огромное спасибо, оно покрывает всё.
Oh, Dios, ese es un gran Gracias porque cubre todo
Как мне кажется, десять дней голодания - огромное достижение, оно будет большой победой. Ты будешь чувствовать просто великолепно после голодания.
Desde mi punto de vista, sabe, 10 días será un gran logro y una gran ganancia, y usted se va a sentir, sabe, estupendo al final de esto.
это явление - результат того, что внутри нашей планеты скрыто огромное количество древнего тепла. И оно выходит наружу.
Este fenómeno volcánico es producto de inmensas cantidades de calor primordial escapando desde el interior de nuestro planeta.
Оно... огромное.
Es... largo
Оно загружает огромное количество данных с нашего мэйнфрейма.
Se está cargando una cantidad masiva de datos desde nuestro ordenador central.
У них обоих ужасное прошлое, они пытаются отдалиться от него как можно скорее, чтобы оно осталось позади, принимая на себя такое огромное обязательство, и...
Y ambos vienen de estos terribles lugares, Avanzando tan rápido como puedan, Intentando dejar el pasado atrás
Мне нравится что у тебя на самом деле огромное сердце. И оно наполнено добротой.
Y que en el fondo tengas un gran corazón que está repleto de dulzura.
Оно было огромное.
¡ Era enorme!
Было огромное кровотечение, но оно было внутренним.
Oh, había mucho sangrado, pero todo fue interno.
Оно глобальное, ну, в общем, потенциально огромное, так что...
Es grande, es, bueno, potencialmente tremendo, así que...
— Да. Что бы это ни было,... оно только что высосало огромное количество энергии из ТАРДИС.
- Sí, fuese lo que fuese acaba de drenar una cantidad masiva de energía del interior de la TARDIS.
Что же вызвало такое огромное возмущение, что оно вернуло студентов в кампус несмотря на то, что серийный убийца все еще на свободе?
¿ Cuál ha sido la atrocidad tan grande que ha hecho que los estudiantes vuelvan al campus a pesar de que el asesino en serie siga suelto?
Почему оно такое огромное?
¿ Por qué es tan grande?
Команда пролила огромное количество крови, чтобы сделать твое имя тем, чем оно сейчас является.
Esta tripulación ha derramado demasiada sangre para hacer tu nombre lo que es.
А я дивилась, куда оно делось. Спасибо огромное.
Me preguntaba dónde habría ido a parar.
Но очевидно, что оно имеет огромное значение
Ya lo intenté. Se me negó el acceso a mi propio barco.
Его содержимое от меня скрыли. Но очевидно, что оно имеет огромное значение.
Lo que sea que había en ese barco, cualquier mal que contuviese llevará directo al Amo.
В ней было огромное зеркало и оно мне жутко понравилось.
Tenía el espejo de maquillaje muy grande y yo estaba muy emocionada.