Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ О ] / Опухоль

Опухоль перевод на испанский

2,056 параллельный перевод
Э, потом я подумал, он потерял так много крови потому что его... опухоль повредила легочную артерию
Entonces me di cuenta que había perdido mucha sangre debido a que su tumor había erosionado la arteria pulmonar.
Плоскоклеточная опухоль среднего уха может вызывать ушное кровотечение.
Un tumor de células escamosas en el oído medio puede haber causado el sangrado. Y una reacción paraneoplásica causó los problemas respiratorios.
Они нашли опухоль.
Encontraron el tumor.
Это не опухоль мозга, или мы увидели бы её при сканировании.
No es un tumor cerebral o lo habríamos visto en los escáneres.
Это может быть врожденный порок... связанный с его слепотой... или опухоль.
Podría ser una malformación congénita relacionada con su ceguera o un tumor.
Ты права. Скорее всего, это огромная опухоль в мозге, или его любимый сериал закрыли, и он постоянно думает об этом.
Creo que tiene un tumor cerebral masivo o que le cancelaron su telenovela y está distraído.
Если его приступы вызваны раком, мы бы могли наблюдать опухоль мозга на КТ головного мозга. - Да!
- Si el cáncer causó sus convulsiones deberíamos haber visto masas cerebrales en la tomografía.
Похоже на опухоль.
Parece un tumor.
Я полагаю, опухоль была просто воздушным пузырьком, в который попал грибок.
Creo que el bulto era una burbuja de aire que quedó atrapada en el molde.
Опухоль вилочковой железы, вторая стадия.
Timoma en Estadio II.
Ты вовремя заметил опухоль.
Hemos cogido esto a tiempo.
Вовремя было бы до того, как опухоль поразила ткань вокруг тимуса.
Cogerlo a tiempo habría sido antes de que invadiera los tejidos alrededor de mi timo.
С каждым днем, что ты отказываешься от лечения, наша малышка-опухоль увеличивается в твоей груди.
Cada día que esperes, nuestro amigo el tumor se va a hacer más grande en tu pecho.
Но опухоль может действовать как тромб.
Pero un tumor podría actuar como un coágulo.
Первичная опухоль сердца.
Un tumor primario del corazón.
Мы вырежем опухоль, и, надеемся, биопсия покажет, что она доброкачественная.
Eliminaremos el tumor quirúrgicamente, y con suerte la biopsia nos dirá que es benigno.
Опухоль была доброкачественной.
El tumor era benigno.
Не опухоль вызвала твое генетическое заболевание.
El tumor no causaba tu enfermedad genética.
Скажи, что ты не просто убиваешь время, пока не узнаешь, смертельна ли твоя опухоль.
Dime que esto no es porque estás matando el tiempo hasta que sepas si el cáncer te va a matar a ti.
Если его ударная химиотерапия сократила опухоль до операбельного размера, он будет жить.
Si la quimioterapia bestial ha reducido el cáncer hasta un tamaño operable, vivirá.
Тебе нужен покой, пока опухоль не сойдет.
Tienes que mantenerlo estable hasta que baje la inflamación. - Esto es genial.
Я думаю, лучше закончить этот разговор, а не то я заработаю опухоль мозга.
Creo que voy a colgar antes de que me de un tumor cerebral.
Как и у всех, у кого эта опухоль внутри.
Como a todo el que tiene el bicho dentro.
Это опухоль.
Es un tumor.
Спасибо, опухоль.
Gracias, tumor.
Если удалить опухоль, то всё его волшебство и вдохновение... Всё это исчезнет?
Así, que si quita el tumor ¿ eso significaría que toda su magia e inspiración... desaparecerían?
Но если опухоль не удалить, и она будет расти, Ваш муж может утратить моторную функцию.
Pero si no extirpo el tumor, y crece, puede causar que su marido pierda sus funciones motoras.
Опухоль может обвиться вокруг мозга, стать неоперабельной...
Podría enroscarse alrededor del cerebro de Charlie, volviéndose inoperable...
Знаю, знаю, знаю, знаю, знаю, знаю, опухоль, опухоль.
Lo sé, lo sé, lo sé, lo sé, el tumor, el tumor.
Я хочу, чтобы ты удалил опухоль, доктор Холт,
Quiero que me saque el tumor doctor Holt.
Опухоль лишь высвободила их.
El tumor... Solo lo despertó.
Когда ты встретил доктора Холта, и он удалил опухоль.
Cuando conociste al doctor Holt y extrajo el tumor.
- Есть опухоль на мозге...
- Tiene una inflación en el cerebro...
Опухоль выросла?
¿ El tumor ha crecido más?
Дерек там... опухоль удаляет.
La de Derek, la cosa del tumor.
А если не убрать опухоль, операция ничего не стоит.
No estamos quitando este tumor, haciendo esta cirugía para nada.
Завершаем вертебрэктомию, отделяем опухоль от оболочки, делаем миелотомию.
Así que, cuando las vertebrectomías estén acabadas, sacamos el tumor fuera de la duramadre, hacemos una mielotomía...
Не про опухоль, а что мы не сделали операцию.
No lo del tumor, no que no hicimos la cirugía.
Я приехала сообщить, что завтра мне будут удалять раковую опухоль.
Vine a decirte que mañana van a operarme de un cáncer.
У моей мамы опухоль мозга.
Mi madre tiene un tumor cerebral.
Если опухоль не дала метастазы, шансы на выживание - 75 %.
Porque si el tumor no metastatiza, la probabilidad de supervivencia es del 75 por ciento.
Опухоль здесь, возле плеча.
Tu tumor está aquí, cerca del hombro.
Давайте уделаем эту опухоль.
Es todo tuyo..
Мы удалили опухоль.
¿ De acuerdo? Hemos extirpado el tumor.
"Дуктальная" означает, что опухоль образовалась в грудных протоках.
Ductal significa que el cáncer se originó en los conductos de la mama.
Огромная опухоль средостения.
Es una enorme masa mediastínica.
Опухоль размером с грейпфрут.
El tumor tiene el tamaño de un pomelo.
И у неё по-прежнему останется гигантская опухоль на верхней полой вене.
Y todavía tendría un enorme tumo bloqueando su vena cava superior.
Что у неё опухоль мозга.
Que tiene un tumor cerebral.
Откуда у неё опухоль мозга?
¿ Cómo puede tener un tumor cerebral?
У вашего мужа опухоль в лимфоузле.
Su esposo tiene un tumor en los ganglios linfáticos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]