Оригинал перевод на испанский
568 параллельный перевод
Однако оригинал был утерян, и в наше время не существует полной копии.
El negativo original se perdió, no existe una copia completa.
Она так же красива, как и оригинал.
Casi tan hermosa como la original.
Оригинал в Парижском Лувре.
La auténtica está en el Louvre.
Я не знаю, где находится оригинал... но вот копия.
No sé dónde está el original, pero aquí hay una copia.
Да, но ее можно использовать как наживку, предложив награду за оригинал.
Pero lo usaré como carnada. Ofreceré una recompensa por el original.
Я копия, которую читают, если не могут найти оригинал.
Yo soy la copia que uno lee cuando no encuentra el original.
Один раз взглянув на статую, я решил, что видел оригинал
Vio la estatua y decidió que debía ver el original.
Он - большой оригинал.
Menudo personaje.
Надо признаться, вы большой оригинал, если из чувства робости заставили полицию позвонить мне, чтобы назначить наше первое свидание.
He de decir que fuiste muy original al llamar tan discretamente desde comisaría y hacer nuestra primera cita.
- Он был большой оригинал.
Vivía con su yegua. Un gran excéntrico.
Вы, наверное, думаете, что мой муж, так сказать,.. оригинал?
Debes pensar que mi marido es peculiar.
Озеро живое и мутировавшее, вырождалось и скрещивалось пока оригинал изменялся....
En el lago viven seres mutantes, criados y cruzados hasta que el ser original evolucionó a...
Ты оригинал - вот кто ты!
Eres auténtico, eso es lo que eres.
Сообщите Директору, что у меня есть оригинал для него как он и приказывал.
Informar al Director que tengo un original para él como ordenado.
Теперь, где ее оригинал?
Voy a coger esto, si no te importa!
Итак, где оригинал Медсестры?
( El Doctor mira su brazo ) ¿ Qué haces?
О я предпочел бы оригинал.
Oh, yo prefería el original.
Если Вы будете искать оригинал своего друга, Доктора, то Вы не найдете его здесь.
Si usted está buscando para su amigo el original, doctor, usted no lo encontrará aquí.
У Директора не о чем волноваться потому что его оригинал на борту.
El Director tiene nada de que preocuparse porque su original, el detective inspector Crossland es en realidad a bordo.
Но ах..., а где Ваш оригинал?
Pero, ¡ ah... ¿ Dónde está su origen?
Извините его, господин Мезаре, он большой оригинал.
Discúlpele, señor, es algo original, está un poco loco.
Но тогда где же оригинал?
Pero entonces, ¿ dónde está el original?
В архиве Вервье я отыскал оригинал одного документа от 1813-го года.
En el archivo de Verviers me encontré con un acto original de 1813.
Мы вернемся, оригинал.
Volveremos, desquiciado.
Полагаю, это оригинал?
El original, supongo?
Оригинал.
El original.
Оригинал был найден в 1799 году французским солдатом, работавшим на укреплениях в дельте Нила у города Рашид, который европейцы, в упорном нежелании учить арабский язык, называли "Розетта".
La original la halló en el año 1799 un soldado francés que trabajaba en los fuertes de la ciudad de Rashid, en el delta del Nilo a la que los europeos, en su empeño por no aprender árabe llamaban "Roseta".
Двойник существует только тогда, когда имеется оригинал.
Un doble sólo tiene importancia cuando existe su original.
Это оригинал.
Es un original.
Если это оригинал...
Si no es genuino...
Ацута дал мне посмотреть оригинал одного из сценариев Одзу.
Atsuta me había prestado por algunos días una copia original de Ozu.
Это оригинал!
¡ Es genuino, un original!
- Это оригинал.
- Nadie a él.
Смотрите, он похож на оригинал, только не так хорошо отделан.
Se parece a la original pero la terminación es imperfecta.
- Но единственный способ определить напрямую - это использовать оригинал?
- Pero la única manera de autentificarlo directamente es con el documento original.
Мы несколько месяцев работали с посольством, чтобы они прислали оригинал удостоверения.
Llevamos meses trabajando con las embajadas para conseguir el carné original.
Ты оригинал, Огастас.
No hay otro como tú.
Мистер Вустер большой оригинал.
El Sr. Wooster es algo extravagante.
Недавно я узнал что оригинал вот этого.. был продан на Сотбис за $ 21,000.
Recientemente escuché que el original... se vendió en Sotheby's por 21.000 $.
Я имею в виду, оригинал, пять очень популярных продолжений.
Original, con cinco partes y muy populares por cierto.
Ты совсем не соображаешь? Ты пролила кофе на оригинал, а копия осталась?
¿ Sólo derramaste café sobre la original o también sobre la copia?
Остальные просто дешёвые копии... а оригинал - уникален.
Los otros no son más que copias baratas mientras que el original es único.
Другие не посмеют, но ты, ты сможешь это сделать... потому что ты - оригинал.
Los otros no se atreverían, pero tú, tú puedes hacerlo porque tú eres el original.
Я - оригинал?
¿ Yo soy el original?
Как ты посмел ударить оригинал.
¿ Cómo te atreves a golpear al original?
Ты оригинал?
¿ Tú? ¿ El original?
- Он оригинал.
- El es el original.
Это ведь оригинал.
Sí, señor, es verdad.
Я могу предположить, где заверенный оригинал.
Sé que hay un original atestiguado.
Вот оригинал.
- Aquí está el original.
У нее есть свой собственный оригинал.
La enfermera?