Орудие убийства перевод на испанский
1,064 параллельный перевод
Не орудие убийства его убивало.
El "arma del crimen" no es la que lo mató. Cubierta de sangre, de piel y pelo,
Не орудие убийства его убило.
El arma del crimen no es la que lo mató.
Тогда, мы подбросим пистолет миссис Смолс в машину, все поймут, что это орудие убийства и решат может, у этой парочки был роман?
Pues ponemos el arma en el coche. Supondrán que es la asesina.
Орудие убийства, или как там его?
¿ "Arma asesina" o algo así?
У нас есть орудие убийства и Ваши отпечатки на нём.
Tenemos el arma homicida con tus huellas en ella.
А как же орудие убийства?
¿ Qué hay del arma homicida?
Итак, полиция еще не нашла орудие убийства.
Bueno, el policía no ha encontrado el arma aún.
Отнесу эту штуку к себе в лабораторию, для подтверждения, что это и есть орудие убийства.
Lo llevaré de vuelta al laboratorio. Confirmare si es el arma homicida.
Это орудие убийства в величайшем преступлении в мировой истории.
Es una pistola humeante detrás del mayor crimen en la historia mundial.
Орудие убийства или скоро станет.
Es el arma homicida. O por lo menos es la que iba a ser.
- Орудие убийства.
- El arma asesina.
- Орудие убийства?
¿ Las armas homicidas?
Полиция нашла орудие убийства.
La policía encontró el arma :
Но только я не собираюсь заканчивать свою карьеру хотя все, что у меня есть, это увеличенная шляпа а должно быть орудие убийства!
¿ Cómo? Y te diré una cosa. ¡ No acabaré mi carrera con un caso en que solo tengo un sombrero cuando debería tener el arma asesina!
Зайди в зал и шепни мне на ухо о том что нашли орудие убийства.
Entras y me susurras algo al oído de que encontraron el arma asesina.
Вы знали, что он вынесет орудие убийства из дома, верно?
Sabiendo que él iba a sacar el arma asesina de la casa, ¿ no?
Не сомневаюсь, что она подойдет к пистолету Нанэлли и у меня будет орудие убийства.
Seguro va a corresponder a la pistola de Nunally y tendré el arma homicida.
Не находишь это немного странным, что я был настолько аккруратным, что не оставил ни одного отпечатка? А затем, спрятал орудие убийства, на котором отпечатки. В собственный шкаф.
¿ No te parece que huele mal... que haya sido tan cuidadoso para no dejar ni una sola huella... pero luego esconder el arma homicida... con mis huellas... en mi armario?
Есть орудие убийства с Вашими отпечатками.
Tienen el arma homicida con tus huellas,
Меч - орудие убийства.
Las espadas son para matar.
"Это орудие убийства", он знал, что убица пользовался его рукояткой.
"Aquí está el arma homicida," Él supo que el asesino lo utilizó como un garrote.
Мы нашли орудие убийства.
Hemos encontrado nuestra arma homicida.
Но может ли обвинение, представить самую убедительную улику, орудие убийства?
¿ Pero puede la fiscalía presentar la evidencia más decisiva, el arma homicida?
Где же орудие убийства с отпечатками Чон Чхоль-Чжин'а на нем?
¿ Dónde está el arma homicida con las huellas de CJ en él?
И пока обвинение не представит орудие убийства с отпечатками пальцев Чон Чхоль-Чжин'а на нем, Он не может быть признан виновным.
A menos que la fiscalía encuentre el arma con la huella dactilar del acusado en ella, el acusado no puede ser declarado culpable.
Для того чтобы доказать, что Чон Чхоль-Чжин невиновен, прежде всего я искала способ лишить юридической силы наиболее изобличающую его улику, а именно - орудие убийства.
Para demostrar que CJ fue inocente, la primera cosa que traté de encontrar y destruir, la evidencia más irrefutable de todo fue el arma.
Чтобы спастись, тебе нужно уничтожить орудие убийства — твои руки.
Para detener el péndulo, todo lo que tienes que hacer es destruir aquellas cosas que han asesinado : Tus manos.
- Да, ладно. Значит, он в перчатках убивает одного, потом глотает орудие убийства и перчатки и затем вырубает себя?
Así que, se pone guantes, mata a un hombre y entonces se traga el arma homicida y lo guantes, y se deja K.O. él mismo?
А почему тогда орудие убийства было в её руках?
¿ Por qué tenía ella el arma homicida?
Баллистическая экспертиза показала, что орудие убийства до этого в преступлении не использовалось.
Y balística No relacionó la bala con ningún crimen anterior.
У нас есть орудие убийства.
Conocemos el arma homicida
Так это орудие убийства? Нет.
- ¿ Es el arma asesina?
И это орудие убийства?
¿ Y es el arma homicida?
Но орудие убийства было в вашей руке в тот день.
Ha tenido el arma con usted todo el tiempo.
Мы нашли орудие убийства.
He encontrado el arma del crimen.
Мы говорим о человеке, который хранит орудие убийства в подставке для зонтиков.
Estamos hablando del hombre que deja su arma homicida en un paragüero.
Остроумное орудие убийства.
Sí. Una forma muy inteligente de asesinato.
- У вас есть орудие убийства, Гиббс.
Encontraste tu arma asesina, Gibbs. Sí.
Мы нашли орудие убийства.
- Encontramos el arma asesina.
Было найдено потенциальное орудие убийства.
Había una posible arma asesina.
Мои ребята ищут орудие убийства.
Te diré una cosa. Mis chicos están buscando el arma homicida.
Мы нашли орудие убийства, Чип. - Степлер?
Encontramos el arma homicida, Chip.
Мы нашли орудие убийства, завернутое в окровавленную рубашку Хоукина в его кабинете... на рубашке были следы пороха.
Hemos encontrado el arma del crimen envuelta en la camisa ensangrentada... de Hawkin en su estudio... también había quemaduras de pólvora en la camisa.
Полиция так и не нашла орудие убийства, мадам.
La policía nunca encontró el arma del crimen.
Предполагаемое орудие убийства направлено острием на северо-северо-запад.
Posición de lo que probablemente es el arma homicida apuntando al norte, noroeste.
Это орудие убийства.
Ésta es el arma del asesinato.
Это могло быть орудие убийства.
Podría ser del arma homicida.
Я думаю, мы нашли орудие убийства.
Creo que hemos encontrado el arma homicida.
Мы ищем орудие убийства.
Número uno, buscamos un arma homicida.
Орудие убийства.
El arma homicida.
"Это орудие убийства", они решат, что парня застрелили.
Van a asumir que el tipo hubiera recibido disparos.