Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ О ] / Ошибка

Ошибка перевод на испанский

6,869 параллельный перевод
Должно быть, это ошибка.
Debe haber sido un error.
Это ошибка...
Esto está mal...
Это была ошибка.
Fue un error.
Одна ошибка и ты станешь игрушкой в их руках
Y estás pensando en ir tan tranquilamente.
Я прошу прощения. Это была ошибка.
Me disculpo, fue un error.
Непоправимая ошибка.
Eso sería un gran error.
Но быть с тобой – не ошибка.
Pero estar contigo no fue uno de ellos.
Это ошибка.
Es un error.
И сначала я подумал, что это ошибка.
Y al principio, pensé que era un error.
"Чисто случайная находка, ваша честь." Несущественная ошибка.
"Descubrimiento Inevitable, su Honor." Error inocuo.
Лейтенант, это была ошибка.
Teniente, esto es un error.
Это его ошибка, не её.
El error fue de él, no de ella.
Это большая ошибка.
Esto es un gran error.
И малейшая ошибка со стороны любого из вас, и меня повесят на мясном крюке.
Y la mínima equivocación que hagan, cualquiera de ustedes, hará que termine colgada de un gancho de carnicero.
Это ошибка.
Fue un error. - ¡ Estoy exhausto!
Его нет в моей метке. Это просто ошибка при передаче!
¡ Es un error en la decimosexta letra de la transmisión!
Это действительно может быть ошибка.
Podría haber sido un error genuino. - He cometido errores como ese.
- Должно быть, это какая-то ошибка.
- Debe haber un error.
Он так похож на другие травы, кто-то мог сорвать его, положить в горшок и вуаля! Роковая ошибка.
Es muy similar al resto de hierbas alguien debe haberla cogido, la puso en la olla y voilà.
Невинная ошибка.
Un inocente error.
Это была самая большая ошибка в моей жизни.
Fue el mayor error de mi vida.
- Нет-нет-нет, здесь какая-то ошибка.
- No, no, no, ha sido un error. - Eso es lo que todos dicen.
" Может, это была ошибка.
" Tal vez me equivoqué.
Вероятно, произошла ошибка при вычислении траектории.
Debe haber habido un fallo en la trayectoria.
Возможно, это была ошибка.
Quizá fue un error.
Я был на 23-м этаже на вводном курсе, и кадровик сказал мне спуститься на второй подвальный этаж, думаю, здесь какая-то ошибка.
Estaba en la 23 para orientación y RRHH me dijo que bajara a la B2... y creo que ha habido un error.
Может, смерть Нейтана – моя ошибка.
Quizás la muerte de Nathan, es culpa mía.
Божья ошибка? Божья ошибка?
¿ Error de Dios?
Божья ошибка.
Error de Dios.
По-моему, это ошибка.
Creo que está habiendo un error.
Это большая ошибка. Давай.
Esto es un gran error.
А потом все шептались, "это была ошибка".
A lo mejor andan por la casa susurrando que esto fue un error.
Для меня расизм - просто ошибка. Сбой. В нём нет смысла.
Para mí el racismo es un error, no tiene sentido alguno.
Надеюсь, ты сказал ему, что это огромная ошибка.
Espero que le dijeras que ha cometido un grave error.
Реймонд, Реймонд, Реймонд... - Произошла ошибка, но...
Raymond, Raymond, Raymond...
Это ужасная ошибка, я и изменила-то всего раз, напившись впервые за шесть лет.
Lo que hice fue un error terrible, después de emborracharme por primera vez en seis años.
Не допустите, чтобы открылась моя ошибка с Фрэнком.
No podrían dejar que mi error con Frank no se supiera.
Это ошибка. Ваша ошибка.
Es un error, es tu error.
Это какая-то ошибка.
Esto... Esto es un error.
Ошибка при трансфере?
¿ Un fallo en el proceso de transferencia?
Простите, но тут какая-то ошибка.
Perdone, pero debe haber un error.
- Слушай, это ошибка...
- Bueno, eso es un error... - ¿ Un error?
- Ошибка? Я понимаю.
Entiendo.
Это была очень дорогая ошибка.
Ese fue un error muy caro.
Возможно, это не твоя ошибка, так как я пригласила тебя, таким какой ты есть
Tal vez este no es tu defecto, como te invité aquí, tal como eres.
Это огромная ошибка.
Esto ha sido un gran error.
Скажите мне что это какая-то ошибка!
¡ Por favor dime que es una clase de error!
Что ж, с тех пор, как Баш стал таким болтливым, я надеюсь, он случайно упомянул, что это была досадная ошибка.
Bueno, ya que Bash fue tan hablador, espero que también mencionara que fue un desafortunado error.
Теперь ясно, в чем тут ошибка.
Ah, sí. Ya veo el error.
Хорошо, моя ошибка
Bien, lo intenté.
Джим, это была ужасная ошибка.
Jim, ha habido un terrible error.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]