Педик перевод на испанский
772 параллельный перевод
Как всем известно, Бог - старый педик.
Dios es un viejo pervertido, como todos saben.
- Ленивый педик.
- Mariconcito perezoso.
Ты приставучий, уродливый педик!
¡ Que no eres nada más que un sucio criado!
- Педик.
- Maricón.
- Заткнись. - Педик.
Muchas de ellas son más viejas, más respetables.
- Ты не педик.
- No me mires como un marica.
Джон Уэйн тоже педик?
¿ Quieres decir que John Wayne también es marica?
Хэнсел педик, а Гретель - ничего штучка.
Hansel es marica y Gretel está loca por ella misma.
- "Гей", "педик"... В этом все дело?
- Gay. ¿ Es eso lo que te pasa?
Кто здесь педик?
Voy a enseñarte mi problema.
Педик!
¡ Marica!
Художник, хаерастый, педик!
¡ Artista, melenudo, finolis!
Ты - педик, она - красавица, ты ее убил.
Tu eres un finolis, ella era muy bella y tu te la has cargado.
Педик фригидный.
Maricón de mierda.
Стоял на стуле и визжал как педик.
Parado sobre una silla. Temblando como una hoja.
Я - педик.
Soy maricón.
Он педик?
¿ Es una marica?
Педик-трансвестит!
- Maricón, travesti...
Это ты взял, педик поганый, недоносок!
¡ Lo cogiste tú! ¡ Maricón asqueroso!
А, рогоносец и педик в своей любимой позе.
El cornudo y el maricón, siempre en posición.
Триада : им управляют чувства, он неопрятный педик, и у него постоянная эрекция.
Lo intenta. Tiene los sentimientos correctos. Es un bichito desprolijo, sin embargo.
- Он не педик, понимаете?
- Thomas no es maricón, ¿ entendido?
А вот и наш маленький педик!
Hombre... aquí llega nuestro pequeño maricón.
Ловенстен, ты педик!
Lowenstein, eres un mariquita.
Педик!
¡ Maldito mariquita!
Помнишь, как тот педик там отплясывал, дёргал ногами, сука?
Sabes, el marica que estaba volando alrededor con sus piernas graciosas y esa mierda?
Вон он, педик!
Aquí está el maricón!
Сам ты педик.
¡ Maricón!
Ну давай, ты, жалкий педик. Забудь ты про это семейную ответственность. - Ты ведешь себя как женатик.
Tienes preocupaciones familiares, actúas como si ya estuvieras casado
Ты ни хрена в этом не понимаешь, педик.
No sabrías nada al respecto, marica.
Вoт, педик ёбаный!
¡ Es un mentiroso de mierda!
Я не педик, но Элвис был красавчиком.
No soy ningún maraca, pero Elvis era un tipo apuesto.
давай, сделай его... мешок дерьма... педик...
Vamos Eddie, golpéalo. Hazlo mierda. Bolsa de basura, puto!
Я тебе голову о стену размозжу, ты, сраный педик... в добавок ко вчерашнему..
Te reventaré la cabeza con las paredes esta noche marica... Solo te puse las manos encima anoche, pero no más.
Ладно, я ставлю один к трем..... что через пять минут..... этот педик оближет мне яйца.
De acuerdo, apuesto 3 a 1 a que le meto las pelotas en 5 minutos. ¿ Quieres?
Явно педик.
Algo marica.
Если бы я не сказал ему, что ты педик, ключ от дома мы бы не получили.
Si no le hubiera dicho que somos activos, nunca habríamos conseguido la casa.
А ты, приятель, что ли педик?
- Si? Y qué eres tu amigo, un marica?
Минутку, может, он тоже педик?
¡ Un momento! ¡ Tal vez es maricón!
- Эриксон педик, Хэтчер?
¿ Eriksson es marica? - No lo sé.
- Не знаю. Я думаю, педик.
- Yo creo que sí.
Нет, пожалуй, не стоит, потому что он грубый маленький педик.
Toma a Mitchel. Mejor no porque es un cabroncete ordinario.
Да они сами напали на меня, чёртовы алкаши. Да ты грязный педик!
Les mandé callar para defender su honor.
Нельзя сказать : фрукт, гомик, педик, мальчик-гей, женоподобный...
¡ No se puede decir "trucha", ni "maricón", ni "marica" ni "sarasa", ni "moña", ni "venado"...!
Возможно педик.
Quizás era marica.
Ты еще и педик?
¿ También eres marica?
Педик?
¿ Mariquita?
Ты не можешь оставить меня одного связанным, ты, педик!
¡ No puedes dejarme atado aquí solo, maricón!
А педик, верно?
Un marica, eh.
Педик! Ублюдок!
¡ Hijo puta!
За базаром следи, ты, педик.
¡ A mí me hablas bien, mariquita!