Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ П ] / Песн

Песн перевод на испанский

47 параллельный перевод
Ќет, эта песн € слишком грустна €!
¡ No esa canción, por favor no!
Ќам нужен более американский акцент, хот € песн € английска €.
Necesitamos un acento más americano, aunque la canción sea inglesa.
- ака € песн €.
¡ Esta canción, Dios mío!
ƒумаю это была песн € "At The Chime of the City Clock"... я просто слон € лс € перед студией и не то, чтобы работал но старалс € поймать настроение было одиноко, уныло и сыро.
Y creo que "At the Chime of the City Clock"... me refiero a antes del estudio de grabación, no a mi trabajo. Y traté de capturar su atmósfera, y... era sombrío, desolado, húmedo.
" так, вот песн €, у вас есть гитара и это фундамент, на котором строитс € вс € композици €.
En una pista tienes a la guitarra. Sobre la cual se construye todo lo demás.
ќн не знал, что им сказать, подолгу перенастраивал гитару поскольку кажда € его песн € имеет отличную от других тональность.
No sabía qué decirles, tardaba mucho tiempo en afinar su guitarra... porque cada canción tiene una afinación distinta.
" это выражено в его песн € х, как ни в чьих других.
Y eso lo expresó solo en sus canciones.
" то это была за песн €?
¿ Cuál era la canción?
"х песн €" Njosnavelin ", вошла в саундтрек к фильму "Vanilla Sky", встречайте, Sigur Ros!
Interpretarán "Njósnavélin", de la banda sonora de "Vanilla Sky". ¡ Un aplauso para Sigur Rós!
Ёто улыбка, шутка, песн €.
Es una sonrisa, una broma, una canción.
ј песн €?
¿ Y la canción?
ƒа, это неплоха € песн €.
Sí, es una buena canción.
" что у нас нова € песн €, Deep Fish.
Y que teníamos una canción, una canción nueva, Deep Fish.
ороче говор €, у него тоже песн € называетс € Deep Fish.
Para acortar la historia, él también tiene un tema llamado así.
Ёто хороша € песн €.
Es una buena canción. Es una gran canción.
ак-то € попросил Ѕоно написать мне песню он согласилс €, но при одном условии - песн € должна быть обо мне он задал пару вопросов, € ответил и так получилась песн € Ўуга дэди / старый ловелас.
Como cuando le pedía a Bono que me escribiera una canción. Y dijo que me escribiría una, pero le gustaría que fuera acerca de mí. Entonces, me hizo algunas preguntas, le dí algo de información y escribió "Sugar Daddy".
"И я там с тобой в Энсенаде И я здесь в Эхо парке, кармелита..." ( из песн. Warren Zevon
Y estoy aquí contigo en Ensenada y estoy aquí en Echo Park Carmelita
я имею ввиду ты просто должна загл € нуть внутрь себ € где рождаетс € песн € и писать оттуда
Pienso que solo debes ir Dentro ti a donde sea que el'canto'provenga Y comenzar a escribir desde ahí.
я понимаю, это действительно глупо - расстраиватьс € из-за птички, но... ќн... ќн вдохновл € л мен € своим оптимизмом, и любовью к песн € м.
Sé que es realmente estúpido estar molesto por un pájaro, pero... Él... me inspiró con su optimismo, y su amorosa canción.
- я неверо € тно благодарен за веру, которую вы даете мне, как младшему участнику, и даете мне солировать во всех этих замечательных песн € х весь этот год.
- Estoy increíblemente agradecido por la confianza que todos me habéis dado, como miembro junior, para guiarlos a todos ustedes en estas maravillosas canciones este año.
"так, все посмотрите в свои словари рифм и давайте работать что есть мочи над песн € ми, чтобы они качали. " то ты хочешь одеть на бал?
Venga, mirad todos en vuestros diccionarios de rima, y trabajemos para golpear algunas canciones de rock. ¿ Que quieres llevar al baile?
" мен € есть отлична € песн € дл € нашего номера и мы должны репетировать
Tengo la canción perfecta para nuestro número y deberíamos practicar.
Ёта песн € была превосходна.
- La canción fue increíble.
ака € у вас сама € любма € песн €?
¿ Cuál es vuestra canción favorita de todos los tiempos?
ћне действительно нравитс € тво € песн €
De verdad me gusta tu canción.
я не носилась по округе с песн € ми о житье-бытье неудачника.
No fui por ahí cantando sobre ser un perdedor.
я хочу, чтобы это была мо € песн €.
Tiene que ser mi canción.
Ёта песн € принесла успех Ѕобу ƒилану.
A Bobby Dylan le fue bien con Don't Think Twice.
" звучала одна песн €.
Y estaba sonando esta canción.
≈ му нравилась эта песн €.
Una canción que a él le encantaba.
[песн € группы Semisonic] Ќаверное, ты это слышишь.
Quizá eso es lo que escuchas.
Ќо, раз песн € символизирует поход домой, то теперь € еЄ обожаю.
Pero esa canción significa que es hora de irse a casa. Ahora es mi canción favorita.
огда слышишь песню по радио, где находитс € песн €?
Cuando oyes una canción en la radio, ¿ dónde está la canción?
Ћеди, американский песенник переполнен песн € ми, рассказывающих о мужчинах, избивающих женщин.
Chicas, el cancionero americano está lleno de canciones que se toman a la ligera los maltratos de los hombres sobre las mujeres.
— лушай, сама постановка и эта песн €, принесли'ью ƒжекману премию " они.
Mira, la actuación y esa canción - hicieron que Hugh Jackman ganara el Tony. - Lo sé.
я буду петь "Don't Rain on my Parade", не потому что это мо € ведуща € песн € и это невозможно дл € мен € не плакать, когда € ее пою, но и еще потому что € голосила ее еще с двухлетнего возраста.
No voy a cantar "Don't Rain on my Parade" porque sea mi canción estrella o porque me sea imposible no llorar cuando la canto, sino porque la he estado cantando a todo pulmón desde que tenía dos años.
ќ, песн € про трещину-addicted подростковой проститутки.
Oh, una canción de una prostituta adolescente adicta al crack.
Ёто же песн €.
Esa es la canción.
Ёто... это песн €.
Esa... Esa es la canción.
Ёто будет чудесна € песн €.
Va a ser hermoso.
Ч " то за песн €? Ч Ћадно.
- ¿ Cuál es la canción?
Ёто очень стара € песн €, она называетс € " "еперь с двух сторон".
- Bueno. Así que es una canción muy antigua, y... se llama "Both Sides, Now".
ѕќ – јƒ "ќ : ƒалее песн € от группы" "окин'эдс".
A continuación, Overload, de Talking Heads.
ћо € любима € песн €.
Me encanta esa canción.
... в то врем € как играет романтическа € песн €. Ћюди ебанутые!
las personas están jodidamente chifladas.
"Думаю, я опускаюсь на дно, я весь нагероиненый в трущобах города." ( из песн. Warren Zevon - Carmelita )
Y creo que me estoy amargando y estoy toda colgada de la heroina en las afueras del pueblo.
Ќу, ладно, реб € та пусть... э... пусть песн € ѕака тоже будет в числе претендентов, но € не уверен, что это то, что нужно.
pero, no pienso totalmente que hayamos llegado aún.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]