Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ П ] / Пожалуйта

Пожалуйта перевод на испанский

133 параллельный перевод
Натали, давай, просто сделай это для меня, пожалуйта.
Natalie, vamos, ¿ solo hazlo por mí?
Я чертов бесполезный мужик. Возьми это, пожалуйта.
Estoy perdido, ¿ puedes tomar esto por favor?
Прости пожалуйта!
¡ Lo siento!
Дай мне стакан воды, пожалуйта?
iMe regalas un vaso de agua?
Пожалуйта?
¿ Por favor?
Пожалуйта, Мардж, могу я взять её?
Porfavor, lo puedo tener, Marge?
Остановите граффити, пожалуйта.
Paren el graffiti. Por favor.
И вот пожалуйста, сегодня день, всем дням день, день Итана Хойта. Сегодня день посвящается его памятнику на городской площади. Потом она спрячется где-то в доме, и будет делать вид, что не понимает, чем отличается этот день от других.
Y precisamente hoy, el día de Ethan Hoyt el día en que inauguran su estatua en la plaza tiene que esconderse en casa para fingir que no ve la diferencia con los demás días.
Ваша честь, пожалуйста, я не думаю, что этот человек является наследником. Он не консультант суда и не представляет интересы мистера Уайта,
No creo que sea uno de los herederos, ni esté aquí como "amicus curiae", y estoy seguro de que no está aquí en interés del Sr. White.
- Пожалуйста, миссис Деигл... - Я та безвкусная блондинка.
Era una falsa rubia.
- "Таймс", пожалуйста.
- El Times, por favor.
Эстелль, пожалуйста, вы должны мне рассказать. Что именно вы поклялись хранить в тайне?
Estelle, por favor, tienes que contarme ahora todo lo que has estado manteniendo en secreto.
Но тайны..., Пожалуйста, Гемма, только не вы.
Pero misterios... Por favor, Gemma, usted también no.
Уильям П. Моран из Детройта, Мичиган, пожалуйста, к телефону.
¡ William P. Moran, de Detroit, Michigan! ¡ Le rogamos que vaya hacia el teléfono, por favor!
Пожалуйста, попь? тайтесь еще.
¿ Podría seguir intentando?
Мистер Дейта, сопроводите, пожалуйста, профессора в его каюту.
Sr. Data, acompañe al profesor a sus aposentos.
Мистер Дейта, пожалуйста, явитесь на мостик.
- Sr. Data a puente.
Дейта вызывает команду высадки, ответьте, пожалуйста.
Data a equipo de salida, contesten.
Мистер Дейта, пожалуйста, отметьте в судовом журнале, что это действие предпринимается вопреки моему ясно выраженному протесту.
Sr. Data, que conste en el diario de a bordo que esta acción se efectúa bajo mi más rotunda objeción.
¬ сегда пожалуйста, реб € та онечно
- Siempre un placer, chicos. - Por supuesto.
Тай'Гокор расположен в поле астероидов в глубине пространства клингонов. Это, пожалуй, наиболее укрепленная точка в Империи.
Por eso la Flota Estelar nos ha dado esto.
И поблагодарите за меня офицера Уайта, пожалуйста.
¿ Dará las gracias al Agente White, por favor?
– еб € та, пожалуйста!
- Esto es muy vergonzoso para mi, yo- -
- Пожалуйста, два май тайс.
Dos MaiTais, por favor.
Дейта, пожалуйста, ответь.
Data, por favor, conteste.
Лучшая подруга - это та, что задает вопросы или не задает? Пожалуйста, ключ.
¿ Se es mejor amiga cuando se pregunta o cuando no?
Кстати о завтра, когда ты начнешь раздавать информацию, пожалуйста, вспомни, что я пришел сюда однажды в час ночи, когда для этого не было ни одной причины, и что ты тайно влюблена в меня.
No olvides que vine a la una de la mañana a informarte sin razón y que, en secreto, estás enamorada de mí.
Тай, иди, пожалуйста, в свою комнату и доделай уроки.
Ty, ve a tu cuarto y termina tu tarea, por favor.
Пожалуйста, ты знаешь, после всего, что ты мне сделал, можешь, по крайней мере, держать это все в тайне?
Por favor, después de todo lo que me has hecho pasar, ¿ puedes al menos guardar este secreto?
Пожалуйста, прошу вас, мистер Риверс... Положите это в стол, в тайник, забудьте об этом. Но только...
Por eso le pido por favor que guarde esto, escóndala, olvídese de ella pero no la tire.
Пожалуйста, уайта макей с содовой.
Un whisky con soda, por favor.
Детектив Тайлер, пожалуйста ответьте.
El joven Marte tuvo ríos y lagos, incluso tuvo un océano.
О-о, я часто вспоминаю то доброе старое время. Дора? Меня зовут детектив Тайлер, но, пожалуйста, зовите меня Сэм.
Mi madre nos crió por su cuenta y ella estaba en el ejército y nos mudábamos constantemente de un sitio a otro y la verdad es que no tuvimos un concepto claro de hogar.
Пожалуйста, не присылайте Дуайта.
Por favor, no envíen a Dwight.
Внимание, пожалуйста : в третьем и последнем периоде Red Wings из Детройта будут играть... с детской командой округа Park.
Atención, por favor : para el tercer periodo final, los Red Wings de Detroit jugaran... con el equipo de hockey mini de condado Park.
Тайлер, ты бы не мог передать | еще марли, пожалуйста.
Tyler, ¿ podrías conseguirme más gasas, por favor?
Тайлер, ты бы не мог передать еще марли, пожалуйста. Да, конечно.
Tyler, ¿ podrías darme más gasa, por favor?
- Пожалуйста, уходите. - Слушайте, Тайс.
- Escuche Theis.
Пожалуйста, покажите мне четвертое измерение... чтобы мы могли взглянуть на мир 3D и познать тайны тверди!
Por favor, llevame a la cuarta dimensión. de tal forma que pueda ver a la tierra de las 3D y ver los secretos de los solidos!
Пожалуйста пожалуйста, не надо делать мусорку из сайта Кэрри Брэдшоу.
Y por favor, por favor no arruines CarrieBradshaw. Com.
Майкл, пожалуйста, послушай, у Нейта есть проблемы.
Michael, por favor, mira, yo sé que Nate ha tenido sus problemas.
Тайра, пожалуйста!
¡ Tyra, por favor!
Тайра, пожалуйста, ну же!
¡ Tyra, venga, por favor!
Итак вот пожалуйста. Снова та же смена.
Entonces...
Но никому не рассказьIвайте о моей тайне! Пожалуйста.
Pero por favor guarden mi secreto.
Детектив Дэниэлз, пожалуйста, посмотрите в списке, присланном из морга и найдите того, кто умер в позапрошлую среду между... зданием театра с 19 : 00 и рестораном Тай Пэй до 21 : 30.
Inspectora Daniels, por favor, eche un vistazo a la lista que ha llegado de la morgue... y encuentre a alguien que muriera hace dos miércoles entre... el teatro a las 19 : 00 y el Tai Pei a las 21 : 30.
ƒжемейн, пожалуйста, уйди. " ходите, реб € та.
Iros, por favor.
Дорогой Бог, пожалуйста дай мне чит-коды от "Удара Майка Тайсона"
Señor, por favor, dame los trucos para el juego "Punch Out" de Mike Tyson!
Спрайта, пожалуй.
Tomaré un sprite.
Тайлер, пожалуйста.
por favor.
Но, пожалуйста, поверьте иных причин жалеть, что эта тайна не открылась мне раньше, у меня нет.
Pero por favor, créame cuando le digo que lo único de lo que me arrepiento es de no haber sabido su secreto antes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]