Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ П ] / Пола

Пола перевод на испанский

3,091 параллельный перевод
Это Пола Бирн.
Es Paula Byrne.
- Пола?
- ¿ Paula?
Пола, вы меня слышите?
Paula, ¿ me oye?
- Пола, где Маркус?
- Paula, ¿ dónde está Marcos?
Пола?
¿ Paula?
Пола!
¡ Paula!
Если ты оказался в цепях, в сейфе на дне аквариума с акулами, надо звать не Пола Дэниелса.
Si estás encadenado en una caja fuerte al fondo de un tanque de tiburones, no llamas a Paul Daniels.
Роузвуд, в пригороде Сент-Пола.
Rosewood, justo a las afueras de St.
- У Пола есть.
- Paul sí lo tiene.
Я потрачу деньги на операцию по смене пола.
Voy a usar el dinero para una operación de cambio de sexo.
Привет, дети женского пола.
Hola, infantes femeninas.
Между тем, мне нужны полные досье на Джека Маршалла, Стива Коннели и Пола Коутса.
Mientras tanto, quiero antecedentes completos sobre Jack Marshall, Steve Connelly y Paul Coates.
Нэн, ты хотела увидеть Пола Ньюмэна.
Nan, querías ver a Paul Newman.
Каждый раз, когда я вижу Пола, мне приходится притворяться.
Cada vez que veo a Paul tengo que montar esto.
Неужели мы хотим, чтобы в нашем прекрасном доме жила гомофобная, не занимающаяся переработкой извращенная особа женского пола, в доме, где одно время жила сестра сенатора Чака Счамера?
¿ Realmente queremos una mujer homofóbica, que no recicla, y que es pervertida residiendo en nuestro ilustre edificio, un edificio que una vez albergó la hermana del senador Chuck Schumer?
У Пола Бриггса больше баллов, чем у меня. Из этого я сделал вывод, что...
Paul Briggs tiene una puntuación mayor que la mía, así que por eso, concluiría que...
Друг Пола?
- ¿ El amigo de Paul?
Любовь Pasek и Пола. Имитация жизни.
"Imitation of life".
Ты знаешь Пола Маккартни?
- ¿ Conoces a Paul McCartney?
Надо поднять эти платья с пола, пока они не помялись.
Tengo que coger estos vestidos de cóctel del suelo antes de que se arruguen.
У меня нет времени на собрание по поводу условий для постоперационных. Завтра, ты, Рассел, я будем решать дело Пола, ладно?
Casi me caso un par de veces, pero siempre lo estropeaba.
Семифутовый Камоджиец переодеты в одежду другого пола бросает конфети и рыбью требуху в рекламный щит на B.Q.E.
Un travesti camboyano de dos metros está lanzando diamantina y tripas de pescado en una cartelera en la autopista Brooklyn - Queens.
"Вчера" - песня Джона Леннона и Пола МакКартни.
"Yesterday" de John Lennon y Paul McCartney.
Верфи Сент-Пола, или как люди, живущие в трущобах, называют их
Los Muelles de St. Paul... o lo que la gente que debe vivir en esa barriada llama la Cuenca... se le considera tierra estéril, sin propósito.
Позволь мне начать хотя бы с помощи тебе в этом деле, нападениях на твоих людей на верфях Сент-Пола.
Bien... déjame empezar, al menos, ayudándote con este asunto de los asaltos a tus hombres en los Muelles de Saint Paul.
Я начала реконструкцию трущоб причала Сент-Пола.
Me propongo la renovación de San Paul Wharfside. No, buena dama.
Вот - апрель 89ого. Они вошли во владение землями причалов Сент-Пола.
Aquí, Abril de 1889, las tierras en San Paul Wharfside se transfieren.
Стефан передал все владения его семьи на причалах Сент-Пола в собственность Обсидиан Эстейтс.
Stephan transfiere la totalidad de la propiedad de San Paul Wharfside a Obsidian Estates.
Как Обсидиан Эстейтс получили во владение причалы Сент-Пола?
¿ Cómo adquirió Obsidian la propiedad en San Paul Wharfside?
И насчет Пола, я хотел ( а ) бы его тоже увидеть если это будет нормально
Y hablando de Paul, también me gustaría verlo. ¿ Si puede ser?
Останусь на случай, если состояние Пола изменится или если ребенку понадобится...
Me voy a quedar aquí por si el estado de Paul cambia o por si el niño necesita...
Думаю, лучше б я позволил им отскребать нас обоих от пола.
Supongo que debí dejar que nos raspen a ambos del suelo.
Думаю, что период пониженной возбудимости испытуемого мужского пола заканчивается.
Creo que el período refractario del sujeto masculino se está... resolviendo.
Эдгар Рой мог бы сидеть перед стеной из мониторов, от пола до потолка, глядя на непрерывный поток оперативных данных, которые он бы проанализировал.
Edgar Roy estaría delante de una pared de pantallas, desde el suelo al techo, recibiendo datos en directo, que él debería interpretar.
То же самое у Пола по делу о насилии в семье.
Lo mismo que le pasó a Paul con su caso de atraco doméstico.
Смотри, как бежит Пола.
Mira a Paula corriendo.
Джамаль не похож на Пола Дэниэлса. Джамаль симпатичный.
Jamal no se parece a Paul Daniels. ¡ Jamal es apropiado!
Металлодетектор не может отличить пистолет Смит-Вессон 45-го калибра от покрытой сталью машинки для полировки пола...
Un detector de metales no puede diferenciar entre una Smith Wesson.45 y un pulidor de pisos de acero.
Машина бывшего офицера полиции Пола Рэндольфа была замечена на дороге у горного хребта Черный Ву.
La patrulla del ex ayudante Paul Randolph ha sido vista fuera del camino en el bosque Black Ridge.
Я могу съесть это и с пола твоей лаборатории.
Podría comerme esto desde el piso de tu laboratorio.
Ну и зачем китайцам записывать "Пола Бларта - магазинного копа?"
¿ Por qué iban a grabar los chinos con el grabador Superpoli de centro comercial?
Совет, поднимающий с пола.
Ese fue un consejo tipo "levántate del piso".
Мэм, помните Салли, Ти Джея и Пола.
Sra., recuerda a Sally, T.J., y Paul.
Какого пола?
¿ De qué género?
Возраста, комплекции, пола.
Edad, tipo de cuerpo, sexo.
Вообще-то, я думаю, что ты можешь оба варианта, но я не заинтересована в обсуждении с тобой вопросов переходной терапии или оперативного изменения пола.
En realidad, pienso que puedes hacer ambas cosas, pero no estoy interesado en una discusión de terapia o en una cirugía transexual contigo.
Это называется операции по изменению пола.
Se llama cirujía de reasignación de sexo.
У меня результаты ангиограммы Пола Доусона.
Tengo los resultados del angio-TAC de Paul Dawson.
Я обнаружила это на сканировании Пола Доусона.
Encontré eso en las pruebas de Paul Dawson.
Эй, я больше не собираюсь вытирать с пола кровь и зубы.
Oye, no voy a fregar la sangre y los dientes otra vez.
- Поздравляем Пола.
Enhorabuena a Paul.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]