Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ П ] / Пошутил

Пошутил перевод на испанский

1,244 параллельный перевод
- О, да ладно. Я пошутил.
Estoy bromeando.
Я пошутил.
Estaba jugando.
Я пошутил. Мы говорим здесь о рабочих местах для людей, Джош.
Estamos hablando de los empleos.
И я пошутил до этого.
Y lo de antes, fue una broma.
О, Боже. Ты пошутил?
¿ Estás bromeando?
Да ладно,... Я просто пошутил.
Por favor, estaba bromeando.
Бросьте, я пошутил!
Sólo estoy bromeando.
Эй! Что случилось с Кейт? Ты пошутил...
¿ Donde está Kate?
Она была уже стёрта. Просто пошутил.
Se borroneó cuando yo lo agarré.
Думаешь, удачно пошутил?
- ¿ 9 ¾? ¿ Te crees el muy simpático?
Я пошутил. Я
Sólo estaba bromeando.
Я тогда просто пошутил.
Sólo estaba bromeando antes.
Я пошутил.
Es broma.
Просто я пошутил над Шезгином, вот и все.
Nada. Estaba paveando con Sezgin.
Да пошутил я.
Solo te estábamos tomando el pelo.
Дурак, я пошутил.
ldiota, estaba bromeando.
Он ведь пошутил, правда, мама?
No puede, ¿ o sí, mamá?
Рейнольдс пошутил точно так же.
Reynolds me hizo la misma broma.
Лила, я тут немного пошутил на женщинами.
Leela, estoy harto de burlarme de las mujeres.
Я пошутил. Просто пошутил.
Fue una broma ; todo fue una broma.
Нет, я пошутил.
No, estaba de coña.
А я думал, что ты просто пошутил.
Oh... creía que lo decía en broma.
Он пошутил.
Es una broma.
Донна, он пошутил.
Donna, esta bromeando.
- Я пошутил.
- Es broma.
Ты тогда пошутил.
Usted hizo la broma.
Я пошутил насчет ее туфель.
Me burlé de sus zapatos.
Я пошутил.
¿ El golpe de medianoche?
Что, пошутил? Угу.
- Era un farol, ¿ no?
Он просто пошутил.
El sólo está bromeando.
- Я пошутил. Вернись!
- ¡ Era una broma, regresa!
- Я пошутил, это была шутка!
- ¡ Era una broma!
- Я только пошутил.
- Solo bromeaba.
- Ладно, я пошутил.
- Relájate. Sólo era una broma.
- Я просто пошутил.
- Sólo estoy jugando.
Я пошутил, Ник.
Te estoy tomando el pelo. Para eso es la universidad.
Да всё нормально, я просто пошутил.
Lo siento. No pasa nada, sólo era una broma.
Я просто пошутил, правда. Тетя Леана?
Era broma... ¿ Tía Leana?
Я пошутил.
No iba en serio.
Нет. Это была шутка. Я... я пошутил.
Era una broma, estaba bromeando.
- Я просто пошутил, приятель.
- Estaba bromeando.
Я позвонил журналистке и сказал, что я пошутил.
Sí, le hablé y dije que era un chiste.
Я пошутил.
Sólo bromeo.
- Я пошутил.
- Era broma.
Да ладно, я пошутил.
Es broma...
Он пошутил?
No habla en serio.
Ну... ты пошутил?
- Dime... ¿ es divertido?
Нет, я пошутил.
No, estoy bromeando.
Да, конечно, я пошутил.
Bromeaba.
Всё нормально, я пошутил.
- Te gusta? - No lo sé.
Чендлер, я пошутил!
¡ Chandler!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]