Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ П ] / Прыгаем

Прыгаем перевод на испанский

150 параллельный перевод
Прыгаем, прыгаем, бейте его, бейте!
Golpéenlo, ahora. - ¡ Denle duro!
Прыгаем! Если она попадёт в сточную трубу, ей не выбраться.
Si llega a la cloaca no saldrá otra vez.
На пересечение Пустоты у них ушло три года, а мы прыгаем туда-сюда в одно мгновение?
Han tardado 3 años en cruzar el Vacío, ¿ y nosotros 1 segundo?
Осторожно, прыгаем!
Cuidado con el escalón.
Да, но, но прыгаем стороны, не идём по трапу.
Sí, pero es mejor saltar a un lado, no bajar por la rampa.
Прыгаем!
Saltad!
Прыгаем...
Súbase.
- Прыгаем в отверстие!
- ¡ A morir!
- Прыгаем за ним!
¡ Saltamos!
- Прыгаем по одному.
Uno después del otro, saltamos. Si. Si.
- Прыгаем в лодку!
- Vamos al barco.
- Прыгаем вместе. - Ладно.
- Saltaremos juntos.
На счет прыгаем!
¡ A la cuenta de salten!
Прыгаем на брёвна.
Por encima de los palos.
Мы прыгаем во время городского фейерверка... и приземляемся рядом с паком Потомак. Отлично.
Saltaremos sobre la ciudad justo en el Parque Potomac.
А в Манхэттене мы прыгаем со скалы в реку Харлем.
Nosotros, en Manhattan, saltamos al río Harlem.
- Так, Базз, когда я скажу "вперёд", мы прыгаем прямо в корзину.
- De acuerdo, Buzz, cuando digo vamos, saltamos en la canasta.
Если мы не прыгаем, дайте разрешение открыть огонь из кормовых батарей.
Si no quiere saltar, tiene que dejarme abrir fuego con las baterías de popa.
- Как только все будут на борту, прыгаем в гиперпространство.
En cuanto estén a bordo, haga el salto al hiperespacio.
Теперь - прыгаем мы, или шмякнемся в пропасть!
Salta ¡ O caeremos!
Маркус, мы прыгаем.
Marcus, saltaremos.
Скажите остальным, мы прыгаем немедленно.
Di a los demás, saltamos ahora.
Разворачиваем лодку и прыгаем из неё!
¡ Al estrellarnos, salten todos!
Он не понадобится, мы нынче низко прыгаем.
Saltaremos bajo. Átalo con el cinturón fuerte.
Как в поезд на ходу прыгаем.
Parece que subimos al tren.
- Да, мы от него прыгаем до потолка.
- Sí, no paramos de reír.
Прыгаем. Тренируемся в новом виде прыжков.
Hola, Rebekah, ¿ qué haces?
Они увидят, как мы прыгаем в вертолет, и сразу начнут атаку.
Si ve a soldados vivos subiendo a un helicóptero... se nos vendrá encima y obtendrá lo que quiere.
ћы прыгаем с веревки на веревку и качаемс € на них, мы не пользуемс € мылом ћы чавкаем с открытыми ртами
- Nos colgamos de soga en soga - - Nos usamos el jabón -
Ну что, прыгаем вместе?
Bien, hagámoslo juntos.
Прыгаем!
¡ Salta!
Прыгаем по шляпкам.
sólo las cabezas.
Прыгаем, как договаривались.
¡ Salta, como dijimos!
Хочешь увидить как мы прыгаем через обручи ради тебя?
Usted está recibiendo sus patadas fuera de vernos pasar por el aro más de ti.
Дамы и господа, к сожалению, Сайлоны снова появились. Однако, наш СС привод теперь работает и мы прыгаем немедленно.
Señoras y señores, siento comunicarles que los Cylons han vuelto a aparecer otra vez sin embargo, nuestro motor FTL ya funciona y saltaremos en un momento.
Поздно, прыгаем!
Demasiado tarde. ¡ Salta!
Мы ездим в Фантом Вэлли и прыгаем там с огромной вышки.
Vamos al norte, al valle Fenton... - y lo hacemos en una grúa enorme.
- Я импровизировал. Прыгаем!
- Improvisé. ¡ Ahora, salten!
Кругом война, а мы прыгаем и плещемся, как дети.
Estábamos a media guerra pero nos pusimos a jugar en el agua como niños.
Прыгаем!
Andando. Chachi.
Прыгаем.
Saltamos todos.
Прыгаем ради Христа *
Saltemos por Cristo #
Первый шаг. Мы находим еще один вражеский улей и прыгаем к его позиции только за пределы диапазона его сенсоров.
Paso Uno encontramos otra nave colmena enemiga y saltamos a una localización al borde del alcance de sus sensores.
Мы берем парашюты и прыгаем со скалы, высота которой...
Están planeandolo muy cuidadosamente, no?
Всё, что мы делаем, - прыгаем туда-сюда между раком и аутоиммунным заболеванием.
Nos estamos debatiendo entre el cáncer y una enfermedad autoinmune.
Когда прыгаем, когда лазаем по скалам.
Cuando intentamos saltar o escalar una montaña la gravedad siempre nos va a halar de nuevo hacia abajo.
Если все сработает, то мы прыгаем в гиперпространство.
Si esto funciona estamos a punto de saltar al hiperespacio.
- Прыгаем.
¡ Le cazaremos!
Прыгаем на счет три.
Una, dos...
Прыгаем!
¡ Saltad!
Прыгаем!
Saltando.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]