Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ Р ] / Работали вместе

Работали вместе перевод на испанский

962 параллельный перевод
Если они работали вместе, зачем он убил её?
Si trabajaban juntos, ¿ por qué la asesinó?
Мы работали вместе с твоим отцом. Не хотелось бы, чтобы он пострадал.
Nosotros estuvimos trabajando con él y no queremos que sufra.
Работали вместе.
Trabajábamos juntos.
Мисс Мориссон, как я понимаю, вы работали вместе с Джин Декстер.
Señorita Morrison, tengo entendido que usted trabajaba con Jean Dexter.?
Они работали вместе с официантом по имени Фредерик, высоким брюнетом, сильным как бык.
El camarero era un mozo llamado Frédéric, muy moreno, muy joven y fuerte como un toro.
Построили лабораторию, собрали передатчик, поэтому мы работали вместе все эти годы.
Construimos este laboratorio, ensamblamos el transmisor, hemos invertido muchos años en ello.
Мы выросли вместе, мы работали вместе.
Crecimos y trabajamos juntos.
Но у Сайто офицеры работали вместе со всеми.
Pero con Saito, los oficiales también trabajan.
Я не отниму много времени... мьI работали вместе в магазине и тогда пропало 50 долларов.
Espera, deja que acabe. Ambos trabajábamos en una tienda, y faltaban 50 dólares...
Где он был до того, как попал в Атлантик-Сити? Вы работали вместе?
¿ Qué hacía antes de venir, trabajaban juntos?
Мы работали вместе.
Trabajábamos juntos.
Я и Эттингер прекрасно работали вместе.
Yo y Ettinger lo hemos hecho bien por nosotros mismos.
Мы работали вместе. В Чайнатаун.
- Trabajé con éI, en el Barrio Chino.
Мы сначала работали вместе.
Juntos hicimos el primer trabajo.
Мы работали вместе и хотели заманить киберлюдей в ловушку.
Estábamos trabajando juntos, queríamos poner un señuelo... a los Cybermen y llevarles a una trampa.
Мы работали вместе.
Nuestros grupos trabajaron juntos desde el principio.
Мы с Джейком работали вместе.
En el pasado, Jake y yo hemos trabajado juntos. - ¿ De veras?
- Барри и я работали вместе около семи лет.
Barry y yo trabajamos juntos por 7 años.
Мы работали вместе.
Habíamos estado bebiendo antes de que ocurriese
У него мастерская. Он хочет, чтоб мы работали вместе.
Tiene un estudio y quiere que trabajemos juntos.
Мы работали вместе 40 лет. Давайте немного спрыснем это дело.
Michael, hace 40 años que somos amigos.
Мы три года работали вместе в одном оФисе.
Trabajábamos en la misma oficina desde hacía tres años.
Если бы ты знала его, когда мы работали вместе.
Desearía que lo hubieras conocido cuando yo le tomaba sus notas.
Мы работали вместе. Поздравляю с новым назначением.
Felicitaciones por su nombramiento de Comisario de la Policía.
Они работали вместе.
Operaban juntas.
- Мы раньше работали вместе.
- Trabajábamos juntos.
Чёрт побери, три года мы работали вместе, как команда.
Maldición, hemos trabajado tres años como un equipo.
Мы никогда не работали вместе над ложью.
Está bien, nunca trabajamos juntos en una mentira.
Вот с Джерри мы работали вместе.
Jerry y yo hemos trabajado juntos algunas veces.
Харди сразу уловил гениальность Раманухана и привёз его в Англию. Несколько лет они работали вместе, создав невероятные математические теории.
Y Hardy inmediatamente reconoció la brillantez de su trabajo... y lo llevó a Inglaterra, y trabajaron juntos por años, creando algunos de los más excitantes teoremas matemáticos...
Ладно, ладно, мы работали вместе.
Vale, trabajábamos juntos.
Мы вместе работали и ошибались,..
Trabajábamos juntos, peleábamos juntos.
Это мистер Мак Кардел, мы с ним вместе работали в Нью-Йорке.
Sr. McCardle, trabajé con usted en Nueva York.
Она ездила со мной на завод, мы даже работали теперь вместе.
Ella venía conmigo a la fábrica. Trabajaba a mi lado.
Но ты сказал, что вчера вы вместе работали.
¿ No me dijiste que ibas a trabajar con él anoche?
Они работали сегодня вместе с нами.
Pero han estado trabajando con nosotros hoy.
Точно. Вы вроде вместе работали?
Así que Uds. solían trabajar juntos, ¿ no es así?
Пожалуйста... Я был в Олецке, когда мы вместе работали.
Stefan, acuérdate de cuando yo estaba en Olecko y de cuandoooo estábamos trabajando juntos.
Понимаете, мы довольно долго работали с ним вместе, и это дело должно было стать последним.
Ya ves, hemos trabajado juntos durante mucho tiempo y este iba a ser nuestro último trabajo.
Дэн Кук и Я ели, играли, работали и чёрт возьми чуть не погибли вместе.
Dan Cook y yo comíamos, trabajamos y nos jugamos la vida juntos.
Когда я была в Китае вместе с подругой, и мы работали в миссии, у нас была собака и три кошки.
Cuando estuve en China, trabajando en los campos con mi amigo, teníamos un perro y tres gatos.
Мы вместе работали в течение 9-ти лет, и он - мой лучший друг.
Fuimos socios durante 9 años, y es mi mejor amigo.
Мы с Деннисом Брайсоном вместе работали в Окленде.
Dennis Bryson y yo trabajamos juntos en Oakland.
Вы вместе работали?
¿ Ustedes dos trabajaron juntas?
Мы вместе работали...
hemos pasado tanto juntos...
Мы вместе работали несколько летних сезонов на Диане.
Hemos trabajado juntas durante unas pocas... temporadas de verano en el Diana.
Инспектор Дрейк и я, мы много в последнее время вместе работали.
Oh, sí, el Inspector Drake y yo hemos trabajado juntos mucho, recientemente.
О, да. Инспектор Дрейк и я, мы много вместе работали.
Oh, sí, el Inspector Drake y yo hemos trabajado juntos mucho, recientemente.
Ты и я работали над этим фильмом, вместе, как никогда... и одна из твоих спецэффектных штучек сошла с ума.
Tu y yo trabajamos juntos en esta película... pero algo salió mal con los efectos especiales...
Мы работали там вместе.
Estuvimos ahí juntos.
Я имею ввиду, вы с ним первый раз вместе работали, так?
Digo, fue tu primer trabajo con él, ¿ verdad?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]