Рад знакомству перевод на испанский
754 параллельный перевод
- Каюсь. Рад знакомству, Ник.
- Me declaro culpable.
- И я рад знакомству, Шульц.
Encantado. - Yo también, Shultz.
Рад знакомству.
Encantado.
Мисс Джонс. Рад знакомству, мисс Джонс.
Encantado, señorita Jones.
- Рад знакомству, мисс Джонс.
Encantado señorita Jones.
- Рад знакомству.
- Encantado.
Рад знакомству.
Me alegro mucho.
Прошу простить меня, что не встаю, моя дорогая. Рад знакомству с вами.
Disculpe a este pobre lisiado, querida, estoy encantado de conocerla.
Рад знакомству.
Gusto en conocerla.
Очень рад знакомству.
Encantado de conocerle.
- Рад знакомству.
- Encantado de conocerles.
Рад знакомству.
Mucho gusto.
- Рад знакомству.
Encantado, señor.
— Рад знакомству.
Gusto en conocerlo, Sr. Neff.
очень рад знакомству мэм у меня три комнаты, просто что бы размять ноги я бы мог поделиться с вами нет, мне бы не хотелось выгонять вас из ваших комнат но я не использую их все я пойду собиру вещи и вы можете их занять
Encantado de conocerla. Estoy ocupando tres cuartos para poder estirar mis piernas. - Puedo darle un par.
- Рад знакомству, майор Лэндис, проходите.
- Me alegro de conocerlo. Adelante.
Месье, был рад знакомству.
Ha sido un placer.
Рад знакомству. Миссис Кармоди... и миссис Вильямс...
La señora Thoway y la Sra. Williams.
- Рад знакомству, мистер Лофрен.
- Es un placer conocerlo, Sr. Lofgren.
Рад знакомству.
Me alegro de haberla conocido.
Рад знакомству с Вами.. .. и благодарен за приглашение
Encantado de conocerla y muy honrado por la invitación.
- Рад знакомству, мистер Спаркс.
- Encantados, Sr. Sparks.
Был рад знакомству.
Ha sido un placer conocerle.
- Рад знакомству.
- Es un placer.
- Рад знакомству.
El Doctor David Lindsay.
О! Рад знакомству!
Mucho gusto.
Рад знакомству, мистер Шарп.
Sr. Sharp, es un placer.
- Рад знакомству. - Да здравствует Франция!
¡ Viva Francia!
Рад знакомству, миссис Дюк.
- Mucho gusto.
Рад знакомству, Миссис Дюк.
- Es un placer.
- Рад знакомству, В. Слишкович.
Encantado. V. Sliskovic.
Что ж, жаль, что не удалось застать Сэма. Но я был рад знакомству с вами, вы восхитительная женщина.
Siento no ver a Sam, pero me gustó conocerla.
- Моррисон. - Рад знакомству.
- Encantado de conocerle.
- Рад знакомству. - Я тоже, Тревис.
- Encantado de conocerle.
И уйдем восвояси. Очень рад знакомству, мистер Фёртер.
Y volveremos al coche
Рад знакомству.
- Es un placer.
Рад знакомству!
¡ Qué placer...
Был рад знакомству!
Gusto en conocerte.
Рад знакомству.
Encantado de conocerle.
Рад знакомству. Его дочь Маргарита.
El Dr. Gachet y su hija Marguerite.
Рад знакомству, мисс Маргрейв.
- ¿ Cómo está, Srta. Margrave?
Рад знакомству, Деанна. Отлично. Ну а теперь я просто предоставлю вас, молодежь, вашей беседе.
Les dejaré que charlen.
А я рад знакомству с джентльменом.
Ha sido un honor conocer a un caballero.
Рад знакомству!
Encantado.Estoy emocionado.
Да, я очень рад нашему знакомству.
Sí, estoy encantado de conocerla.
Очень рад нашему знакомству.
Estoy encantado de conocerle.
- Рад знакомству.
- ¿ Qué tal?
Ах да, рад знакомству.
¿ De veras? Oh, si.
Рад знакомству.
¡ Cuántos televisores!
Рад нашему знакомству, сэр.
Ha sido un placer conocerlo, señor.
Очень рад знакомству.
Encantado.