Растительность перевод на испанский
105 параллельный перевод
Растительность тут обильная, насчитывает более 200 видов.
La vegetación es de una gran riqueza, y más de 200 especies crecen aquí libremente.
Ты представляешь, у каждого в носу есть растительность для кондиционирования?
¿ Sabías que tenemos una planta de al re acondicionado en la nariz?
Новая растительность появляется из песка.
Vegetaciones nuevas surgen de la arena.
Морской пейзаж и растительность, пока нет признаки жизни.
Paisaje marino y vegetación, hasta ahora no hay signos de vida.
Вся растительность несъедобна.
La vegetación no es comestible. Es venenosa.
Да. Я не вижу воду, но она должна быть, чтобы росла растительность.
No veo agua, pero debe de haberla para que haya vegetación.
Но есть растительность земного типа.
Pero existe vegetación.
Могла ли растительность получать воду непосредственно из воздуха?
¿ Y podría absorber el agua de la atmósfera? Sí.
Ты лысая сверху, но внизу у тебя просто супер-растительность.
Eres pelada arriba, pero abajo, eres muy peluda.
"слои почвы, мощная растительность..." "растения заменяются подобными"
"Cuando la tierra se exfolió la intensa vegetación sutituyo todos los nosks por otros nosks similares"
А поскольку на Хлорисе растительность водится в изобилии, то...
Ahora, hay una sobreabundancia de vida vegetal en Chloris, así que...
Мой любезный Чарльз, откуда эта столь пышная растительность?
¿ Dónde, mi querido Charles encontraste este suntuoso verdor?
Растительность на развитом этапе роста.
El follaje está en pleno estado de crecimiento.
Минимальная растительность.
Vegetación mínima.
Сектор 3, субтропическая растительность.
Sector 3, vegetación subtropical.
Растительность, я бы сказал навскидку... корнями уходит в Мезозойский период...
La vegetación, bueno, a primera vista, yo diría del período Mesozoico...
Это как путешествие в прошлое Земли, когда здесь буйствовала растительность и правили большие деревья.
Era como viajar al origen del mundo, cuando la vegetación se amotinaba, y los grandes árboles eran reyes.
А, да, где люди едят растительность, съедобный тур.
Sí, ésa en el que la gente come plantas, el follaje comestible.
Здания и растительность были уничтожены ураганным ветром, дующим со скоростью 200 километров в час.
Edificios y vegetación fueron devastados en minutos por vientos de más de 160 Km. por hora.
Ничего себе, никогда бы не подумал, что солнечные вспышки могут так плохо влиять на растительность планеты.
No creí que las fulguraciones solares pudieran tener un efecto tan devastador sobre la agricultura de un planeta.
Они поняли, что могут выращивать морскую растительность, извлекать кислород из океана для их кораблей...
Se dieron cuenta de podían cultivar vegetación marina, extraer oxígeno del océano para sus naves...
Была посажена традиционная для колледжей растительность – плющ, деревья, конопля.
Plantaron follaje universitario : hiedra, árboles y marihuana.
- Что за растительность на лице?
- ¿ Por qué tienes esa cosa en la cara?
Растительность подрезать
Para arreglarle su mata.
Там, где есть кислород, обычно есть растительность, деревья, вода.
Bueno, donde hay oxígeno suele haber vida, árboles, agua.
Эта натуральная растительность - от бога.
Esta asombrosa melena es un regalo de Dios.
Хорошо, мое имя Бурк и я буду вашим гидом. Сегодня мы будем смотреть на местную растительность Центральной Америки.
Mi nombre es Burke y seré su guía, hoy vamos a buscar... la vegetación indígena de América Central.
У него была растительность на лице...
Tenía barba.
Я полгода уже подравниваю ими растительность на заднице.
Hace seis meses que las uso para los pelos del culo.
Вся эта буйная растительность, высокая трава.
Toda esta exhuberancia, los pastos altos.
А, вообще-то растительность здесь процветает.
¡ El hecho es que esta vegetación está floreciendo!
Доктор Перриш считает, что местная растительность накапливает достаточно остаточной радиации во время светового дня, чтобы... хм... ну, блокировать наши сенсоры.
El Doctor Parrish cree que las plantas indígenas retienen la suficiente radioactividad residual absorbida durante el día para para fastidiar nuestros sensores.
Следование направлениям ветра означает, что они все время двигаются к областями низкого давления, местам, где ветер встречает дождь и растительность начинает расти.
Siguiendo el flujo de los vientos siempre se dirigen hacia áreas de bajas presiones, lugares donde el viento se encuentra con lluvias y la vegetación comienza a crecer.
Растительность в Вермонте в это время года просто васхетительна.
Va mejorando. En esta época del año, el follaje en Vermont es divino.
Температура атмосферы достигнет тысячи градусов, вся растительность Земли будет объята пламенем.
La atmósfera en sí tendría unos mil grados o así- - Y toda la vegetación alrededor del mundo donde esto pase sería completamente arrasada.
Всюду, куда достигают солнечные лучи. вы можете видеть некоторую растительность.
En cualquier lugar que haya luz solar es probable que habrá plantas que crezcan.
Вдруг здесь появились деревья, бурная растительность.
Así que de repente habrá árboles y crecimientos.
Дикая растительность взламывает кладку, карабкаясь по стенам домов.
La vegetación se entromete en la mampostería al tiempo que trepa por los edificios.
На футбольном поле теперь растительность и поле, как и ожидалось, возвращается к тому, чем оно было сотни лет назад - смешанный лиственный лес.
La cancha de futbol ahora va camino a una mezcla de bosque de hoja caduca.
Поразительно, как быстро растительность отвоевала место.
Es increíble lo rápido que la vegetación ha reclamado la zona.
Вырастут деревья, вернётся растительность. И в конце концов гидрологический цикл самовосстановится.
Volverían los árboles y la vegetación y finalmente el ciclo hidrológico se volvería a restablecer.
На каком холме мы могли видеть столь необычную растительность?
En que ladera hemos sido alguna vez vistos en un crecimiento?
Новая растительность появилась сквозь песок.
Vegetaciones nuevas surgen de la arena.
Конечно, их ещё предстоит проверить, но похоже, что здесь есть растительность.
Esto necesita ser verificado, pero parece estar presente una forma de vida vegetal.
- О, не только усы. А вообще любая растительность на лице.
oh, no solo bigote cualquier vello facial esta de mas
Растительность, вода, воздух...
Vegetación, agua, aire...
И конечно можете добавить ваши любимые цветы или любую другую растительность Суть в том, что когда мы закончим, мы можем...
Y, por supuesto, pueden sentirse libres de agregar florcitas o tal vez un poco de papelitos verdes festivos pero el hecho es que cuando terminamos podemos soltar uno.
Не похоже, что около врат есть растительность, поэтому придется поискать дальше.
Parece que no hay mucha vegetación alrededor de la Puerta, así que deben ampliar la búsqueda.
( вздох ) Растительность. О, Кларк, не стоило.
Oh, Clark, no debiste.
Ему 24. Он думает, что растительность на лице сделает его похожим на Джонни Деппа.
Pero ese tío es una causa perdida, tenía 24 años, creía que algo de bello facial le haría parecerse a Johnny Depp
Растительность, капитан.
Vegetación, Capitán.