Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ Р ] / Розочка

Розочка перевод на испанский

52 параллельный перевод
Светловолосую звали Белоснежка, а темноволосую - Розочка
La de cabello rubio se llamaba Blancanieves y la de cabello oscuro Rosarroja.
Каждый летний день Белоснежка и Розочка уходили в лес собирать ягоды
Todos los días del verano, Blancanieves y Rosarroja... iban al bosque a buscar frambuesas para comer.
Белоснежка и Розочка тепло его приняли Они стряхнули снег с его шкуры и начали с ним играть
Blancanieves y Rosarroja le dieron la bienvenida y quitaron la nieve de su abrigo y jugaron con él.
Тут Белоснежка и Розочка вспомнили лошадь без всадника и поняли кто был этим всадником.
De pronto, Blancanieves y Rosarroja recordaron al caballo sin jinete... y supieron qué le había ocurrido al jinete.
Белоснежка и Розочка поспешили карлику на помощь Но когда они его увидели, то сразу догадались, что это и был злой гном, превративший Принца в Медведя
Blancanieves y Rosarroja corrieron para ayudar al pequeño hombre, y cuando lo vieron, se dieron cuenta en seguida de que era el enano malvado que había convertido al príncipe en un oso.
На этот раз, Белоснежка и Розочка сказали : - Мы не освободим тебя, пока ты не превратишь Принца обратно!
Esta vez, Blancanieves y Rosarroja dijeron que no volverían a liberarlo hasta que haya vuelto a convertir al oso en príncipe.
И Белоснежка вышла замуж за Принца а Розочка стала женой его брата
Y Blancanieves se casó con el príncipe... y Rosarroja se casó con su hermano,
Это Розочка!
¡ Es Rosa!
- Розочка!
¡ Rosa!
Розочка!
¡ Rosa!
Розочка, где ты?
Rosa, ¿ Dónde estás?
Розочка, ничего не трогай!
Rosa, ¡ No toques nada!
О, Розочка!
Oh, ¡ Rosa!
Они тоже будут спать... Пока не проснётся Розочка.
Haremos que todos se duerman... hasta que Rosa despierte.
- Какая розочка.
- ¡ Fresco!
Розочка.
Rosie.
Привет, моя розочка.
¡ Qué guapa, alma mia!
Послушай моя Розетта, моя розочка.
¡ Que asqueroso!
- Пойдем, розочка.
Vamos, rosadito.
Получалась миленькая "розочка".
Ahí está la trituradora de rostros.
Розочка моя, сисечки мои жемчужные!
Mi amapola, mi flor de rocío
Розочка!
Rosetta...
Розочка, как мне оплачивать аренду, если ты накладываешь такие большие порции?
¿ Cómo voy a pagar el alquiler si haces los platos tan grandes?
Розочка! Подожди секунду!
¡ El restaurante entero está lleno de gente!
Я оплачу счета! Я их оплачу! Розочка!
¡ Voy a pagar las cuentas!
Она позволила ему снять с себя одежду. От неё пахло свежими фруктами, а её розочка была маленькой. Волосы на лобке были светлыми и редкими.
Olía a fruta dulce, ella era pequeña y el vello púbico claro y escaso.
Давай, Розочка!
Anda, rosada. ¡ A moverse!
Но, Розочка!
¡ Arre, rosada!
Розочка, дорогая, мы пришли потому что ради мира во всём мире мы должны знать, откуда у этих ребят нефть.
Rosa, en nombre de la paz mundial, debemos averiguar de donde este chico saca su petróleo.
Эй, розочка-колючка, разуй глазки!
Oh rosa con espinas, está tu iris cerrado para mi?
"Вот вам ваш инструмент и розочка от Эла, который ведёт себя как пиздюк."
"Aquí tiene su equipo, y como parece un idiota de todos modos a Al le gustaría que tuviera esta rosa".
Все пацаны у нас в городке говорят, что у меня самая клевая розочка.
Todos los chicos del pueblo dicen que tengo el ramillete más ajustado
Розочка — это в смысле очко.
AI decir ramillete, estoy hablando de mi ojete
Розочка!
¡ Bebé Rose! - Hola, mi amor.
Ты чиста, как белая розочка, знаешь?
Tú eres una rosa blanca y pura, ¿ sabes?
моя ж ты розочка... и моё старое сердце снова бьётся быстрее.
¡ Qué adorable! El sólo saber que podré ver tu dulce sonrisa en las mañanas... hace que venir al trabajo valga la pena.
Привет, Розочка!
¡ Hola, nena!
Там, где розочка цветет
# Me frota la península #
Беляночка и Розочка - так мы их называли.
Nieve blanca y Rosa roja, así es como las llamábamos.
Розочка с бутылки.
Una botella rota.
Последняя розочка моя.
Dinero en la última rosa.
Маленькая розочка.
Pequeña flor.
Розочка!
"Una vez en un s..."
Да, милая розочка.
No sabia que posabas para soldados.
И кремовая розочка.
Y una pequeña rosa blanca de crema batida. ¡ Pum!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]