Ртом перевод на испанский
601 параллельный перевод
"И я тебя учила, никогда не говори с полным ртом!"
- ¡ Ya te he dicho que no hables con la boca llena!
Не разговаривай с полным ртом!
No se habla con la boca llena.
Он - вот тот, с закрытым ртом.
Es el que tiene la boca cerrada.
Одним ртом было бы меньше.
Sería una boca menos.
Он завалился на спину с открытым ртом, глядя на меня.
los ojos fijos en mí. ¡ Menudo lío!
Нечего. Ты и так достаточно шумишь своим ртом!
¡ Bastante ruido haces ya sin armónica!
Ртом.
Por la boca.
Но не разговаривай с полным ртом.
No hables con la boca llena.
И пойте ртом, во всё дыхание, хорошо?
Y después canten hacía afuera a través de su boca ; bien y completo ¿ de acuerdo?
Ну не сидеть же ей с закрытым ртом?
Tiene que hablar de algo.
Но все-таки мы воздух ловим ртом При гибели товарищей.
Y aun así, buscamos ansiosamente una bocanada de aire... cuando nuestros camaradas mueren.
Как ты смеешь своим грязным ртом произносить имя императора!
¡ Como se atreve tu asquerosa boca a pronunciar el nombre del emperador!
Вам кажется, он отвратителен со своим большим ртом и уродливым телом. Его влажные и жалобные глаза.
A ti te parece repugnante, con su boca gruesa y su cuerpo feo, con sus ojos húmedos y suplicantes.
Тебе, значит, можно унижать меня с полным ртом джина раздирать меня всю ночь на куски, а мне нет!
Tú puedes beber... humillarme y despedazarme toda la noche. Eso está bien.
Но нельзя просто сидеть на месте и ловить ртом мух.
Pero uno no puede dejarla pasar.
Полли, держите это перед ртом.
Polly, sostienen que en frente de su boca.
Не говори с набитым ртом!
No se habla con la boca llena.
Не очень-то просто с набитым ртом, а?
No es fácil con la boca llena, ¿ eh?
- Сара, не говори с набитым ртом.
- No hables con la boca llena, Sarah.
Боюсь, что у моей жены родится ребёнок с огромным ртом.
Creo que mi esposa tendrá a un bebé con una boca enorme.
Какой еще ребёнок с огромным ртом?
¿ Un niño con una boca enorme?
Ты не можешь есть деревянным ртом.
Pero no puedes comer con una boca falsa.
Вы приходите сюда со ртом полным манной каши... а уходите рассуждая как адвокат.
Vienen aquí con un cráneo lleno de papilla... y se irán pensando como un abogado.
А вы будете делать свою работу с закрытым ртом, за что получите вознаграждение.
Si Ud. se calla y hace su trabajo, tendrá su recompensa.
И несколько из них с открытым ртом постоянно торчали возле бассейна.
Había unos cuantos al borde de la piscina, boquiabiertos.
Я буду дышать носом и ртом, но при этом еще и задницей
¿ Sabías que respiramos por la boca y la nariz? Pues también lo hacemos por el culo.
Потихоньку начинаем представлять, что наши бёдра - это пустые ёмкости, соединённые со ртом эластичными трубками.
Y poco a poco imaginaos que la cadera es una caja hueca unida a la boca por un tubo elástico.
- Разговаривай с набитым ртом.
- Habla con la boca llena.
Теперь у нас одним ртом меньше.
Ahora tenemos una boca menos que alimentar.
Руками, глазами, губами, ногами, ртом.
Mis manos te aman... Mis piernas te aman... Te ama mi estómago...
Не говори с набитым ртом.
No hables con la boca llena.
Лучше следи за ртом, жирный!
Cuidado con lo que dices, gordo.
И тут червяк разросся вдруг до страшного размера... с громадными зубами, огромным ртом и вытаращенными глазами.
El gusano creció más y más y se tornó bien impresionante. Con dientes, boca enorme y enormes ojos saltones.
- Нет, Барри! Ты - гребанный продавец костюмов с огромным ртом.
No, lo que eres Barry, es un maldito vendedor con una gran boca.
С мехом и во-от таким ртом.
Peludo, con una boca así.
С таким отвратительным ртом. Что Дэннис - воплощение зла с чемоданом в руке.
Lo dijo con aquella horrible especie de boca.
С маленьким ртом и густой шевелюрой, широкими плечами и мощным пенисом.
Uno con la boca pequeña y buena mata de pelo...
Не разговаривай с набитым ртом, дорогая!
No hables con la boca llena, querida!
- Который жевал бы с закрытым ртом.
- Uno que coma con la boca cerrada.
Он жует с открытым ртом, он играет в азартные игры.
Mastica con la boca abierta, apuesta.
Покажи, как ты ртом делаешь, когда сосешь хуй.
Muéstrame la boca chupando una verga.
Покажи ртом.
Muéstrame con la boca.
Ртом покажи.
Muéstrame con la boca.
Что-то не так с вашим ртом?
¿ Le ocurre algo a su boca?
Я xoчy ощущать... твоим ртом.
Quiero sentir... a través de tu boca.
Ну, я просто жонглировал, и... так получилось, что поймал один из шариков ртом.
Estaba haciendo malabarismos y una bola me cayó en la boca.
Я заплачу за твой обед. .. обещаю не кидаться едой и не говорить с полным ртом. Спасибо.
Voy a pagar su almuerzo... y prometo no escupir comida en su cara o charriscar.
Не разговаривай с набитым ртом. - Прости, что?
- ¿ Podrías no hablar con la boca llena?
Отблагодарим деньгами ту клоаку, что ты зовешь ртом.
Pongamos dinero en tu boca corrompida.
Я бы отсосал у тебя и ещё у троих уродов, вобщем, поработал бы ртом,.. ... как морской котик в цирке.
Podría agacharme, chuppartela, alinear a otros tres tios, hacer como una foca de circo.
А другой сюда, рядом с твоим ртом
Y otro aquí, para que puedas besarlo.