Серёжка перевод на испанский
94 параллельный перевод
Погоди, серёжка упала.
Espera, he perdido un pendiente.
Серёжка! Я её нашла.
Un pendiente, lo he encontrado.
Смотри-ка! Серёжка, которую я потеряла.
Mire, un aretito que se me había perdido.
Я мыла посуду, и у меня серёжка упала в сток.
Estaba lavando los platos y se me cayó un arete por el sumidero.
- На что похожа серёжка?
- ¿ Cómo luce?
А вот и проклятая разболтавшаяся серёжка.
Aquí esta este condenado arete perdido otra vez.
Но самое интересное - это когда у девушек в языке серёжка.
Es interesante cuando ves a una chica con un perno a través de su lengua.
Серёжка смотрелась круто.
Ese aro era genial.
Ты сказал, что эта серёжка принадлежала Маделин, так?
Bueno, tu dijiste que el arete perteneció a Madeline ¿ Correcto? - Correcto.
У него в ухе — серёжка Маделин Бриггз.
Él lleva el pendiente de Madeleine Briggs.
Пропавшая серёжка Софи.
El pendiente perdido de Sophie.
Когда я туда приехал, в его руке была серёжка Пэтти, и он её не отпускал.
Cuando fuí allí, El aro de Patty estaba en su mano, Y no lo soltaba.
Лизе, жене, скажи, мол, жив твой Сережка-то...
Dile a Liza, mi esposa, que su Seriozha está vivo.
Сережа! Сережка!
Sergito ¡ Sergito!
У меня Сережка был на руках, его кормить надо.
Tenía en mis manos a Sergito, había que alimentarlo.
- Твоя сережка. Возьми.
- Tu pendiente.
Сережка!
¡ Seryozhka!
Сережка!
¿ Seryozhka?
- Сережка принес?
- ¿ Seryozha trajo esto?
Тебе туфли нужны, Сережка без костюма.
Necesitas zapatos nuevos, Seryozha no tiene ningún traje.
Это же не потрясение, что Сережка деньги получил.
¿ Es realmente una sorpresa que Seryozhka trajera su sueldo?
- Сережка, давай подарю одну.
- Seryozha, ¿ quieres que te dé uno? - Claro.
Дома же Сережка голодный, и кормить его совершенно нечем.
El hambriento Seryozha me estaba esperando en casa, y no había nada para darle.
А Сережка на горшке по паркету елозиет.
Seriózhka se está arrastrando en el orinal por el parquet.
Нет, моя серёжка.
¿ No puedes hacer esto en silencio?
Сережка Маргарет.
Era de Margaret.
Моя... сережка... упала за перила...
Mi colgante cayó en la baranda.
Сережка.
Un pendiente.
- Это сережка, которую ты...
- ¿ No es el pendiente que...?
Сережка.
El pendiente.
Моя сережка.
- Mi pendiente. ¿ Dónde estaba?
Ой, у тебя сережка отстегнулась.
- Tienes abierto el pendiente.
Где вторая сережка?
¿ Dónde está el otro aro?
Вам нравится моя сережка?
¿ Qué te parece el piercing?
Эта сережка часть похищенного
- Esto es robo mayor.
Бюстгальтер, который валяется здесь уже пару лет, и сережка.
Un corpiño que ha estado aquí por dos años y un aro.
У него сережка как у педика, он приставал по пьяни к моей 15-летней кузине на дискотеке.
Con ese arito de marica, le tiró los perros a mi prima de 15 en una disco francesa.
А что если сережка упала в эту щель?
¿ Y si el pendiente se cayó por esta rendija?
Сережка принадлежала девушке, с которой Лекс познакомился в опере.
Eso pertenecía a la chica que Lex conoció en la ópera.
Моя сережка! Он проглотил мою сережку!
¡ El pendiente, se ha tragado el pendiente!
Сережка, ты помогай, помогай отцу!
Seryozhka, vamos ayuda a tu padre.
Сережка ее мамы важнее, чем звонок от капитана.
Espero que tenga llamada en espera.
Ты знаешь, что у тебя только одна сережка?
- ¿ Sabes que sólo tienes un arete?
Я читаю или дремлю, и чья-то сережка или записная книжка сваливается на пол.
Y cuando estoy recostado o leyendo el diario, y un aro o una agenda aparecen en el piso.
На ее горле обнаружены кровоподтеки, и одна сережка пропала.
Hay contusiones en su garganta, falta uno de sus pendientes
Еще мне нравится твоя сережка.
También me gustan tu aro.
Золотая сережка, зеленая футболка, дурацкая маленькая бородка, Я только... Я не могу...
El arete de oro, la camiseta deportiva verde, su ridícula barba, es sólo.. que no puedo... no puedo ver su cara.
Это алмазная сережка.
Es un pendiente de diamantes.
Моя сережка.
¡ Mi pendiente!
Мы с Габи делали пробежку, и... потом я ее обняла, и тогда, наверное, моя сережка зацепилась за ее... лифчик для спорта, и когда она пошла принять ванну...
Gaby y yo fuimos a correr y... así que probablemente mi pendiente se enredó en su... sujetador deportivo, y cuando fue a ducharse...
А его сережка. Это еще что?
Y su pendiente. ¿ Qué era eso?