Сильвер перевод на испанский
934 параллельный перевод
Сильвер покажет вам ваши комнаты. Сюда, пожалуйста.
- Él les llevará a sus habitaciones.
Сильвер, принеси вина.
¡ Silver!
Сильвер!
¡ Silver!
- Бедный водитель автобуса из Игл Хэйт в Сильвер Фэллс - О, папа!
- ¡ No, papi!
Поехали, Сильвер.
¡ Ai-ho, Silver!
Был когда-нибудь в Сильвер-Спрингсе?
¿ Ha estado alguna vez en Silver Springs?
По крайней мере, так сказал человек в Сильвер-Спрингсе.
Al menos, eso me dijo un tipo en Silver Springs.
Вы сказали, что Вы из Сильвер-Спрингса, мистер Мэстерс.
Dijo que era de Silver Springs, Sr. Masters.
Они переехали в Сильвер тем летом, когда я только научился ходить.
Se mudaron a Silver el verano que aprendí a caminar.
Шесть месяцев назад я потерял место шерифа в Сильвер-Спрингсе.
Hace seis meses... perdí mi trabajo como Sheriff de Silver Springs.
Тебе виднее, но мы с Клитом считаем, что они разделились, когда покинули Сильвер.
Verá, Clete y yo imaginamos que cuando abandonaron Silver se separaron.
Клит, это - Пэйт Бодин из Сильвер-Спрингса.
Clete, este es Payte Bodeen de Silver Springs.
Когда мы проезжали через Сильвер, помнишь, я сказал, что получил работу?
Cuando pasamos por Silver, ¿ recuerdas que te dije que tenía un trabajo?
И наш судья Сильвер. Еврей, между прочим. И, как известно, давно предал свои убеждения,
Allí el juez Silver,... que es judío,... y conocido por sus simpatías izquierdistas.
Абрахам Сильвер является неотъемлемой частью тех бюрократов, которые получают финансирование прямиком из Москвы.
Abraham Silver pertenece a la sociedad "Pluma y Lápiz" Que se financia indirectamente desde Moscú.
Ну, в остальные дни я тайком ездил в больницу. В Сильвер Сити. Мне там делали переливание.
Los otros días iba al hospital, para que me hicieran una transfusión.
У нас очень ответственный матч с Сильвер Сити.
Tenemos competencia esta noche.
У вас матч по боулингу с Сильвер Сити.
No. Recuerda, el torneo de bolos.
А кто ты вообще такой, долговязый Джон Сильвер?
¿ Quién te crees que eres? ¿ Silver El Largo?
Нэй хо, Сильвер!
¡ Adelante, Silver!
Мисс Маклафлин, я обдумываю Лонг Джон Сильвер.
Estoy pensando en Long John Silvers.
Неподалёку от Сильвер Крика.
Estamos en las afueras de Silver Creek.
Я хотела бы поговорить с шерифом Сильвер Крика.
Quisiera hablar con el Jefe de Policía, o Sheriff de Silver Creek
Думаю, вы знаете, что Пол каждый год ездит в Сильвер Крик, чтобы закончить свою очередную книгу.
Paul siempre fue a Silver Creek Lodge durante años a terminar sus libros.
Я знала, что вы остановились в Сильвер Крик. Ведь я ваша поклонница номер один.
Bueno, no era confidencial que usted estaba quedándose en Silver Creek Lodge... sobre todo para mí, su fanática número uno.
После того, как он уехал из Сильвер Крика, кредитной карточкой он не расплачивался.
De acuerdo a los cargos en tarjetas de crédito, Sheldon no gastó nada después de estar aquí.
Поэтому вы всегда возвращаетесь в Сильвер Крик.
Es por eso que usted siempre viene a Silver Creek Lodge.
В фильме принимал участие Джоэл Сильвер, так что, разумеется, сцена с вертолетом, приземляющимся в неподходящем месте, была неизбежна.
Es una pelicula de Joel Silver, asi que tenia que haber algun helicoptero aterrizando en algun momento inoportuno.
Это... Джоэл Сильвер - страстный поклонник Фрэнка Ллойда Райта, и это по его инициативе мы сделали пентхаус под Ллойда Райта, как бы в стиле майя.
Joel Silver es un admirador de Frank Lloyd Wright y quiso hacer este enorme decorado maya al estilo de Lloyd Wright en un atico.
Джон Сильвер
John Silver.
Они называют его Долговязый Джон Сильвер
Lo llaman Long John Silver.
Мр. Сильвер, сэр
¿ Sr. Silver?
Сильвер, где вас носит?
Silver, ¿ dónde diablos estaba?
Хватит болтать, Фоллетт А вы спускайтесь вниз, мистер Сильвер
Basta de hablar marineros.
- Пробирает до самых костей, Сильвер, как всегда
Le hiela a uno los huesos por completo, Silver.
Вот моя рука мистер Сильвер
Aquí tiene mi mano, cuente conmigo.
Этот Сильвер Он удивительный человек
- Este Silver es un hombre extraordinario.
Матросы привыкли к нему. Я заметил что Сильвер доверяет ему
Los hombres le aprecian, y he visto que Silver confía en él.
- Сильвер, можете спустить баркас
- Sr. Silver, puede ajustar la braza de mayor.
Сильвер сойдет со своими людьми на берег и успокоит их
Señor, Silver bajará a tierra con sus hombres y los calmará.
Сильвер точно оставит кого-то на борту что бы приглядывать за нами.
Silver dejará algunos para que nos vigilen.
Сильвер, ты старый и честный или как там назвать
Silver, usted es viejo y es honrado. O al menos tiene fama de ello.
Будь проклят этот предатель, Сильвер Вниз, утка!
- Maldito sea ese traidor de Silver!
Да, это было его имя, Долговязый Джон Сильвер
Sí, así se llamaba Long John Silver.
- Возможно Мы знаем что вы имеете ввиду, Сильвер, только сейчас у вас ничего не выйдет
Rechacen eso, y lo único que verán de mi serán balas de mosquete.
Вы на подветренной стороне берега, Сильвер Если вы придете безоружны, то даю свое слово что повешу на вас кандалы... и отвезу обратно для справедливого суда в Англии
Y no lo olvide, Capitán Smollet volveré aquí, y arrasaré este maldito fortín!
Капитан Сильвер - сказал он, вы остались на мели. Корабль ушел. Мы посмотрели и клянусь громом, он был прав
Estaba en el barril de manzanas la noche que avistamos tierra y lo oí a usted y a Dick... y a Israel Hands, que ahora está en el fondo del mar.
Сильвер!
Descansen un poco.
Сильвер бы вывесил Веселого Роджера Эй.
Oye, Jim!
Капитан Сильвер подойдет и выдвинет условия
Siéntese usted.
Капитан Сильвер?
- ¿ No va a permitirme entrar?