Сильви перевод на испанский
216 параллельный перевод
А, можете идти, Сильви.
Puede irse, Sylvie.
Если не считать секретаршу "О.С.Ю.О." Сильви Муриа.
Salvo con su secretaria de la ODENS, Sylvie Mouriat.
Подберитесь поближе к этой Сильви Муриа...
Investíguenla. No está mal.
В поле зрения попала любовная связь 51-го и его секретарши Сильви Муриа. 25-го ноября, была сделана следующая запись.
Investigando una posible relación entre 51 y su secretaria, se hizo una grabación con un micro de corbata.
Ладно, оставим в покое Сильви Муриа. Наверное, вы узнаете 747-го,.. ... прислугу предшественника 51-го в Люксембурге.
Quizá reconozcan a 747, asistenta del antecesor de 51.
- "Что ты думаешь о социальной моногамии, Сильви...?"
" Cual es tu visión de la monogamia Sylvie...?
- Сильви.
- SyIvie.
- Здравствуйте, Сильви.
- Buenos días, Sylvie.
Сильви, корм для лошадей.
Um... Sylvie, da de comer a los caballos.
Сильви, мне нужно поговорить с твоим отцом.
Sylvie, páseme a su padre.
Фух. - Сильви, это мои друзья.
- Sylvi, estos son mis amigos.
Все было чудесно, Сильви.
Todo estuvo increíble, Sylvi.
Сообщение от Сильви С. для ее родителей и невестки :
Mensaje de Sylvie S. para sus padres y su cuñada :
Месье Альбер Карвин и жертва, мадам Сильви Гуссе.
Sr. Albert Carvin y la víctima, la señora Sylvie Gousset.
Сильви Понсе. Уголовный розыск города По.
- Sylvie Poncet, investigaciones de Pau.
Сильви Десме.
Sylvie Desmée.
Сильви Десме и Карина Гарсиа, заявлены пропавшими без вести.
Sylvie Desmée y Karine Garcia, estaban desaparecidas.
Включая Сильви Десме.
incluida Sylvie Desmée.
Сильви Десме, Карин Гарсиа, о чем-нибудь напоминает?
Sylvie Desmée, Karine Garcia, te suena?
Имя одной из жертв Адриана было Сильви Десме.
fue una de las victimas de Adrien Sylvie Desmée.
Сильви Оустер, личность установлена.
Sylvie Oster, identificación positiva.
Я Сильви.
Yo soy Sylvie.
Я... Сильви?
Soy... ¿ Sylvie?
Кажется, что милая Сильви думает она слишком хороша для этого места?
Suena como si la dulce Sylvie pensara que es demasiado buena para este lugar,
Сильви?
¿ Sylvie?
Вот и Сильви улыбнулась удача.
Toda está llegando a Sylvie.
Достань мне дело Сильви.
Dame el archivo de Sylvie.
Хорошо, Сильви, Тебе нужен ещё один большой рывок.
Vale, Sylvie, necesito otro empujón más grande.
Сильви не была беременна пару дней назад.
Sylvie no estaba embarazada hace un par de días.
О, слушайте, Сильви и ее ребенок добрались до ее мамы и они собираются назвать его Бо.
Oye, Sylvie y su bebé llegaron a casa de su madre y le van llamar "Beau".
Собираемся пройтись по барам. Сильви, Квентин, Анабель...
Nosotros vamos a tomar algo Sylvie, Quentin, Annabelle...
Ну, его дедушка умер в прошлом году, и бабушка Сильви проделала весь этот путь до Блубелла, чтобы отпраздновать, потому что семья очень и очень важна. Так же как и прощение.
Su abuelo murió el año pasado, y la abuela Sylvie ha venido a BlueBell a celebrarlo porque la familia es muy muy importante, como el perdonar.
В общем, бабушка Джоэла, Сильви...
Vale, la abuela de Joel, Sylvie...
Милая, пожилая, недавно овдовевшая Сильви... завтра вечером хочет отпраздновать Хануку. Но у нас с Джоэлом нет ни кухни, ни столовой, и я надеялась, что мы сможем устроить всё здесь.
Dulce, anciana, reciente viuda Sylvie... quiero hacer una cena de Hanukkah mañana noche, pero Joel y yo, no tenemos cocina, ni salón, así que esperaba que pudiéramos hacerlo aquí.
Спасибо, Сильви. Но когда речь заходит об Уилксах, сомневаюсь, что чудеса случаются.
Gracias, Sylvie, pero en lo que se refiere a los Wilkes no creo que se vaya a producir un milagro.
Сильви, это Брандо Уилкс.
Sylvie, este es Brando Wilkes.
Бабушка Сильви соблазняет Маккавея.
La abuela Sylvie está sacando lo mejor de lo mejor.
Я - Сильви Стивенс, бабушка Джоэла.
Soy Sylvie Stephens, la abuela de Joel.
Сильви, уверена, что вы хорошая женщина, но Брандо, ты что забыл?
Sylvie, estoy segura de que eres encantadora, pero, Brando, ¿ te has olvidado?
Сильви, надеюсь, однажды мы снова встретимся.
Sylvie, espero que nos encontremos otro día.
Она познакомила Сильви с Брандо Уилксом.
Juntó a Sylvie con Brando Wilkes.
Я не думала, что между ним и Сильви пробежит искорка, что и произошло.
No pensé que él y Sylvie iban a llevarse tan bien.
Сердце Сильви может не выдержать ещё больше боли.
El corazón de Sylvie no puede soportar más dolor.
Я... Я ищу Сильви.
Yo... estoy buscando a Sylvie.
- Знаешь, что ты сегодня сделала : соединила две потерянные души. Это, как и говорила Сильви, чудо, Зоуи.
- Lo que hiciste hoy, reunir dos almas perdidas, bueno, es como dijo Sylvie, un milagro, Zoe.
- А где Сильви?
- ¿ Dónde está Sylvie?
Сильви Стивенс, которая встаёт в 5 : 30 каждое утро с тех пор как избрали Кеннеди.
Sylvie Stephens se ha levantado puntualmente a las cinco y media cada mañana desde la Administración Kennedy.
Брандо и Сильви очаровательны... видела бы ты их вместе.
Brando y Sylvie estaban tan lindos... Deberías haberlos visto.
Что-то мне кажется, что Сильви знает о Хануке столько, сколько и я.
Estoy empezando a creer que Sylvie sabe de Hanukkah tanto como yo.
Прости, что немного перестарался, оберегая Сильви.
Siento haberme puesto en plan raro con lo de proteger a Sylvie.
Послушай, Сильви,..
Oye, siempre te caen todos mal.