Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ С ] / Снимаешь

Снимаешь перевод на испанский

542 параллельный перевод
Опускаешь четвертак и снимаешь джекпот.
Metes una moneda y ganas.
- Ты снимаешь очень милые картины.
Haces películas preciosas.
- Ну, снимаешь же.
- Que sí.
Но ведь снимаешь, когда остаёшься один.
Lo haces cuando estás solo.
А ты весь в белом, потому что двадцать лет снимаешь одно и то же.
¡ 20 años repitiendo una película! Eres un vendedor de palomitas.
- Снимаешь показания...?
- ¿ Esto es un interrogatorio?
Что ты снимаешь в этот раз?
¿ Con que andas esta vez?
Ты никогда не снимаешь очки?
¿ Siempre llevas las gafas?
Снимаешь виллу?
¿ Has alquilado un chalet?
А как ты штаны снимаешь?
¿ Cómo te quitas los pantalones?
— Зачем ты снимаешь брюки?
- ¿ Por qué te quitas los pantalones?
- Ты никогда не снимаешь маску?
¿ Nunca te has quitado la máscara?
Зимой ты носишь пальто... и когда входишь в помещение, снимаешь это пальто.
En invierno llevas el abrigo... y te lo quitas al entrar a algún sitio.
Ты же ее снимаешь, ей и давай деньги.
Vas a follar con ella. Dáselo a ella.
Что сегодня снимаешь?
¿ Qué vas a rodar hoy? .
- А ты шляпу вообще никогда не снимаешь?
- ¿ No te quitas el sombrero para nada? - Claro que sí.
Должно быть, ты впервые снимаешь жильё.
Será la 1ª vez que lo alquilas.
Что снимаешь?
¿ Qué, filmando?
Теперь у тебя есть всё. Снимаешь фильмы.
Ahora... prácticamente lo tienes todo...
Моя кузина говорила, что ты снимаешь кино.
Mi prima me ha dicho que haces cine.
Какое кино ты снимаешь?
¿ Qué cine haces?
- Да, ты снимаешь колоду.
– Sí, corta la baraja
Зачем ты снимаешь платье?
¿ Por qué te quitas el vestido?
Я люблю, когда ты ее снимаешь.
¡ Estaría mejor si me lo quitas tú!
Ты покупаешь или снимаешь?
¿ Van a comprar o alquilar?
Так чего ты не снимаешь меня?
¿ Por qué no haces?
Ну, э-э... их просто снимаешь с петель, дорогая.
Bien eh,... las desatornillaremos, querida.
Понятия не имела что ты такое снимаешь.
No tenía idea que cortarías la película así.
Чем больше кожуры снимаешь, тем больше воняет.
Cuanto más se quita la corteza, más que apesta.
Знаешь, в Индонезии есть племена, где, если ты в чьём-то доме не снимаешь куртку, семьи развязывают войну.
En algunas tribus de Indonesia, si no te quitas la chaqueta sus familias entran en guerra.
То есть ты не снимаешь свою куртку, и теперь все в Нью-Йоркском университете думают, что я гей.
No te quitas la chaqueta y ahora todos en NYU creen que soy gay.
Возможно ты снимаешь порно-фильмы.
Tal vez haces películas pornográficas.
Потом он объясняет как кормить ее. Снимаешь крышку... и ставишь воронку в шею.
le da a Foont instrucciones de como alimentarla, le quitas el tapón... y echas comida por el cuello.
Ты снимаешь всю защиту, а кругом одни зеркала отражающие чувства друг друга все сильнее и сильнее пока где-то там, за гранью души не сливаются воедино и это столь глубокое чувство, что оно причиняет боль.
Dejas caer toda defensa y todo es espejos reflejando los sentimientos del otro, profundo y muy profundo hasta que, en algún lugar a través de la línea... las almas se mezclan y el sentimiento es tan profundo, que te hace doler.
- Расстегиваешь или снимаешь?
- ¿ La desabotonas o te la quitas?
- Ты всегда снимаешь рубашку?
- ¿ Siempre te quitas la camisa?
Ты снимаешь?
¿ Estás rodando?
Ты снимаешь женщин так же, как снимаешь квартиру.
Alquilas a mujeres como alquilaste este departamento.
Это дело словно луковица. Чем больше слоев снимаешь, тем хуже пахнет.
Este caso es como una cebolla mientras más la pelas, más apesta.
Видишь ли, надо сразу решить для себя : либо ты участвуешь в событиях либо ты их снимаешь.
Tienes que decidir si vas a formar parte de la noticia o grabar la noticia.
Снимаешь стресс?
Pareces un poco agobiada.
Ты просто называешь белое чёрным. Ты снимаешь с них ответственность за их поступки.
Estás llamando una cosa por otro nombre... y aliviando la responsabilidad de esa gente por sus actos.
Ты в доме у Ван Райанов снимаешь порнуху!
La conversación no se entiende. ¡ Estabas en propiedad privada, sin una orden...
Ты снимаешь?
- Ellen, ¿ estás filmando esto?
Ты так много снимаешь. У тебя деньги-то на это есть?
Tomas demasiadas fotos, ¿ tendrás dinero?
" Снимаешь внешнее, остается внутреннее.
Si se quita el exterior, queda el interior... "... y cuando se quita el interior se ve el alma. "
Значит, ты снимаешь то, что есть?
Filma sencillamente lo que ya está ahí.
- Снимаешь сейчас что-нибудь? - Что?
¿ Cómo dices?
пoчему ты не снимаешь тpусы?
No, me las tienes que quitar tú. Pero despacio.
Эй, зачем снимаешь его одежду?
¿ Por qué lo desvistes?
- Ты меня снимаешь?
¿ Me tienes?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]