Сотовый перевод на испанский
1,159 параллельный перевод
Дай мне свой сотовый.
¿ Me prestas tu celular?
Я этого парня ни разу не видела, но подумала, вдруг ты его знаешь. И на всякий случай щелкнула на сотовый с камерой, которую прежде считала штукой совершенно бесполезной.
Pero como no tenía idea de quién era... le tomé una foto con mi teléfono celular... aunque nunca lo uso, porque esas fotos apestan.
Последний звонок он сделал на ее сотовый за 1,5 часа до смерти.
Pero lo interesante, es que la última llamada que hizo Tawers fue al móvil de ella, 90 min. antes de morir.
Ему кажется, что у меня не сотовый, а 3D мультимедиацентр, который я купил за счет компании.
Lo aterra darme una cuenta de gringos. Cree que voy a aparecer en un lanchón con ruedas con un aromatizante en 3D de la Virgen.
У меня сотовый. Потягиваю алкоголь у подземного бассейна.
Estoy en el porche con el celular tomando un trago junto a la piscina.
Уехать из Портленда без него было не очень умным решением, но я не мог провести с ним 5 часов в машине. Ему я заказал билет на самолет и отправил сообщение на сотовый. Не полный же я засранец.
no es una decisión práctica irme de Portland sin él pero no podía aguantar cinco horas en el carro con él le reservé un tiquete de avión y le deje un mensaje celular no soy un completo idiota
Мне надо установить, где находится сотовый телефон следователя Торреса.
Necesito una triangulación del celular del detective Torres.
Сотовый так и не отвечает.
No atiende el celular.
Я не знаю, как работает сотовый.
No sé cómo funciona un teléfono celular.
"Здесь лежит Питер Хэммонд, герой, отважно попытавшийся помешать идеальному ограблению банка, спрятав сотовый телефон, но получив за это пулю в тупую башку."
"Aquí yace Peter Hammond, héroe... " que valientemente quiso impedir un brillante robo de banco... " ocultando su teléfono celular...
Итак, Питер Хэммонд, где твой сотовый?
Bien, Peter Hammond... ¿ dónde está tu celular?
Взял сотовый.
Serna está al teléfono.
Да, сотовый там берет погано. Но пока кто-то с ним не поговорит, он старший, а я ему подчиняюсь.
Sí, aquí la cobertura es horrible, pero hasta que no hablemos con él, él es el agente al mando y a él debo responder.
Тед, я делаю больше исследований, когда покупаю сотовый телефон.
Ted, yo hago más averiguaciones antes de comprarme un móvil.
Ты пробовал его сотовый?
¿ Has probado con el móvil?
Вы водите военную машину? Мне нужен мой сотовый. Какие ещё соты?
La meta del SpaceX es desarrollar la tecnología necesaria para mantener una ciudad autoabastecida en Marte.
Сотовый телефон Майи Дениэлс.
Comienza la secuencia de entrada.
Как и сотовый.
El celular también.
Включи сотовый!
Atacaron el refugio, Hop.
Не отвечает на сотовый.
Los policías la andan buscando, y tengo a mi gente en las calles.
Включи сотовый!
¡ Enciende tu celular!
Да, Монк принял звонок, на свой сотовый.
Sí, bueno, Monk cogió la llamada en su móvil.
Как закончим с Кевином, найди этого говнюка и позвони мне на сотовый.
Una vez que terminemos con Kevin ir � s a hallar a este imb � cil y me llamas al celular.
Я нашёл его сотовый на полу.
Encontré su teléfono en el suelo.
Я встретил девушку в метро--Сару- - и... и она забыла свой сотовый, а я даже не знаю ее фамилию.
Conoci a una mujer en el tren--sarah- - y, uh, perdio su celular, y ni siquiera conosco su apellido,
Дай мне свой сотовый.
Dame el celular.
Расслабтесь, все. Я эм... Я сейчас достану свой сотовый.
Cálmense todos yo... estoy buscando mi celular.
Ей позвонили на сотовый.
Fue activada por una llamada a su teléfono celular.
На острове у нее исчез сотовый телефон, который, судя по всему, был украден из отеля Халф Мун Бэй Рамада, или, возможно, потерян в закусочной.
Su celular desaparece y ahora se cree que fue robado. Removido físicamente del hotel Ramada de Half Moon Bay o posiblemente perdido en la hora de copas de Bacardi en la Cabaña del Camarón del Capitán Luther.
Как бывший прокурор я просто обязана сообщить, что Кристи не была единственной, у кого в этот день пропал сотовый телефон.
Como antigua fiscal, soy sensible a la realidad de que el teléfono de Christie no sea el único que está desaparecido hoy.
Это был сотовый, зарегистрированный на Риту Шелтон.
Es un celular registrado a una Rita Shelton.
Ну что, твой сотовый не принимает в Сиэтле?
¿ Entonces qué?
Папин сотовый выключен...
El telefono de papá está apagado...
Матсуда-сан! Вы можете включить свой сотовый телефон?
Matsuda, si quieres, puedes encender tu móvil.
А его сотовый был выключен.
Y su celular estaba apagado.
Нужно сменить сотовый.
Maldición, necesito cambiar mi teléfono.
Значит так, в экстренном случае, можете позвонить мне на сотовый.
Si hay alguna emergencia, me puedes llamar al móvil.
О, Сьюзан мне так жаль, и я конечно заплачу за покрышку и украденный сотовый.
Oh, Susan, lo siento mucho, y por supuesto, - te pagaré la rueda y el móvil robados. - ¡ Esa no es la cuestión!
Сержант, зачем тебе прятать сотовый телефон мертвого наркоторговца от меня?
Sargento, ¿ Por qué escondería el celular de un vendedor de drogas muerto de mí?
Мне позвонили и сказали, что у вас мой сотовый.
Me han llamado diciendo que tiene mi móvil.
- Сотовый зарегистрирован на липовый адрес, Так, что от этого мало толку.
Su celular nos guió hacia una dirección falsa, así que no tuvimos suerte.
Дай мне свой сотовый и все это твое.
Me das tu celular y es tuyo.
Как ни странно, Джой, я собираюсь оставить себе сотовый, осла... и мне нравится эта палка.
En realidad, Joy, me quedaré con el teléfono, el burro... y me gustaría quedarme con el palo.
Затем она решила украсть сотовый телефон, для точного решения своей проблемы.
Así que decidió robarle su teléfono por haberle causado todos esos problemas.
Старомодный сотовый телефон.
El teléfono anticuado.
У меня сотовый из 95-го.
Tengo un celular que funciona desde el'95 en adelante.
У пацана сотовый.
Chico con celulares
У меня такой же сотовый.
Tengo el mismo teléfono.
На сотовый звонил?
- No.
Могу я взять свой сотовый, пожалуйста?
¿ Me puedes devolver mi celular, por favor?
Сотовый?
- ¿ Teléfono móvil?