Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ С ] / Спятил

Спятил перевод на испанский

1,703 параллельный перевод
Знаешь, он совсем спятил, бедняга.
Está más loco que un plumero el pobre diablo.
Ну, ты совсем спятил.
Estás loco.
Неужто принц и впрямь спятил?
¿ El Príncipe está realmente loco...?
Министры думают, что ты спятил.
Todos los ministros piensan que estás loco.
Ты спятил?
¿ Estás loco?
Приятель, ты спятил?
¿ Estas loco? ¿ nos apuñalaras a todos?
— Но не на кухне. Ты спятил?
- En la cocina no, ¿ estás loco?
- Ты спятил?
- ¿ Estás loco?
Ты спятил?
¿ Están locos?
Ты что, совсем спятил?
¿ Te has vuelto loco?
Ладно. Вот, что я хотел сказать... Ваш муж спятил, наверное.
Está bien, bueno, solo iba a decir que creo que tu esposo está loco.
Я что, совсем спятил?
¿ Entonces me estoy volviendo loco?
Он спятил.
¡ Está loco!
Тьι спятил.
Estás loco.
Тьι чтo, спятил?
¿ Estás loco?
- Он что, спятил? !
- ¿ Que te pasa, estas loco?
- Лучше бы я спятил...
Desearía estarlo.
Ты совсем спятил?
¿ Estás loco?
- Нет, ты спятил. - Неужели?
- ¡ Está loco!
Он увидел вас издалека и спятил.
Te ha visto de lejos y le has vuelto loco.
- Ты спятил, Баркли?
¿ Perdiste la razón, Barkley?
Спятил?
¿ Loco?
Спятил? Не кури здесь!
¡ No se fuma!
Ты что, совсем спятил?
¿ Estás loco?
Дорогая Сесилия, глядя на мое сегодняшнее поведение, ты, должно быть, решила, что я спятил.
Querida Cecilia : se te perdonaría pensar que estoy loco por la manera en que me comporté esta tarde.
Ты спятил?
- ¿ Estás loco?
Мой младший брат совершенно, совершенно спятил!
¡ Mi hermanito está completamente loco!
Ты спятил.
Estás loco.
Ты спятил?
Andre.
Стой, ты что, спятил?
- Espero. No te lo estoy pidiendo.
Ты спятил, Андре? Не глупи.
Es tu oportunidad.
Ты что спятил?
¿ Estás completamente loco?
Кто были деловыми партнёрами Джона до того, как он спятил?
¿ Quiénes eran los socios de John antes de que enloqueciera?
Ты спятил!
Estás completamente loco.
Ты должно быть спятил!
Ahora tenemos una pista de verdad.
Возможно, просто спятил.
Y sólo estoy loco
Погоне под влиянием? Ты спятил?
¿ Conducir Bajo la Influencia?
Ты спятил.
¡ Estás loco!
Я спятил.
Enloquecí.
И вот, он вдруг решает вложить свои деньги И я думаю, он совсем спятил, Потому что, блин, большинство фильмов вечно ни приносят никакого дохода.
Pero después, quiso poner su propio dinero pensé que era una locura porque, mira, la mayoría de las películas pierden dinero.
- ЧТО? Ты спятил?
Estas loco?
Да ты спятил.
Tu estas fuera de mi mente.
- Да ты спятил.
- Estás loco de remate.
Да ты спятил, Уилл. "Вознаграждённые усилия любви"?
Estás loco. ¿ "Trabajos de amor ganados"?
Да ты спятил
¡ Estás loco, compañero!
Куагмайр, ты спятил?
Quagmire, ¿ estás loco?
Ты, блядь, сильно спятил, ты знаешь это?
Están locos, sabian?
И я не спятил.
Y no estoy loco.
Ты спятил? Я спятил?
Estas loco?
- Спятил?
¿ Te volviste loco?
Да ты спятил, дружище!
¡ Estas loco, compañero!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]