Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ С ] / Стабилен

Стабилен перевод на испанский

382 параллельный перевод
Его пульс стабилен.
Su pulso vuelve a ser normal.
Он все еще эмоционально не стабилен.
Sigue emocionalmente inestable.
Даже разрушив антиматерию, сосуд останется стабилен.
Exacto. Mientras se reajuste, el depósito es estable. - Es muy inteligente.
Его образ зафиксирован и стабилен.
Su estructura resiste.
Сигнал стабилен.
Las señales se sostienen.
Гиппокамп стабилен... и таламус...
El hipocampo está estable. Y el tálamo...
Похоже, карман стабилен.
La bolsa parece estable.
- Модуль S-4B стабилен.
- El S-4B está estable.
Сигнал не стабилен.
Señal inestable.
Пациент стабилен?
¿ El paciente está estable?
Стабилен.
Parece estable.
Похоже, Доминион не настолько стабилен, как вы хотели нас уверить.
Parece que el Dominio no es tan estable como quiere que creamos.
Том Перис стабилен.
Tom Paris está estable.
В коме. И стабилен, но в коме.
¡ Dicen que está estable!
Ледяной разлом стабилен.
- ¡ Las fracturas en el glaciar son estables!
- Он стабилен.
- Su estado es estacionario.
Без сознания, но стабилен.
Inconsciente pero estable.
Первый танк стабилен.
El tanque uno está estable.
Он сейчас стабилен.
Jenny, ¿ cómo vamos?
- Но я не знаю, стабилен ли он.
- Pero no sé si está estable.
Будем надеяться, что уровень радиации стабилен.
Y se mantiene. Ojalá se mantenga en este nivel.
Уровень радиации стабилен на палубе, но снаружи за последнюю минуту возрос вдвое.
La radiación interior ha bajado pero la exterior se ha doblado en los últimos 60 segundos.
Кровотечение удалось остановить, и теперь он стабилен.
La hemorragia fue controlada. Ahora se encuentra estable.
Портал стабилен.
Portal estable.
Реактор не вполне стабилен.
Su sistema de carburante no es estable y...
По крайней мере в последние дни рынок стабилен
Por lo menos el mercado va bien estos días.
Поток плазмы стабилен.
Flujo de plasma estable.
Зависит от того, стабилен ли он
Depende de si está estable.
Инсулин стабилен, уровень энзимов упал, температура понизилась.
La insulina es estable. El nivel de enzimas ha bajado. La inflamación ha disminuido.
- Стабилен?
- ¿ Es estable? - Sí, es estable.
Он стабилен, но теперь одна из его рук парализована.
Está estable, pero tiene parálisis en un brazo.
Он не достаточно стабилен, он не доживет даже до двери!
- No está lo bastante estable. No llegaría vivo.
Даже если он достаточно стабилен, очевидно, что мы не имеем ни малейшего понятия, что с ним не так!
Aunque estuviera estable, es obvio que no sabemos qué tiene.
Пульс стабилен, но мне нужно забрать его в Атлантис.
Su pulso es estable pero necesito llevarlo de vuelta a Atlantis.
Нуу, красно-волосный и веснушчатый ген не стабилен.
Haber, el gen del pelo rojo y las pecas, es un gen recesivo.
- Он стабилен.
- Se ha estabilizado.
Если он стабилен, она может прийти сюда.
Si son estables, puede subir aquí.
Кэмерон провела диализ и сейчас он стабилен.
Cameron lo puso bajo diálisis, y por el momento está estable.
Парень недостаточно стабилен, чтобы уйти.
El sujeto no está lo suficientemente estable como para trasladarlo.
Пациент стабилен.
El paciente está estable.
Стабилен.
Estable.
Ваш сын стабилен.
Su hijo está estable.
Ребенок стабилен
El bebé se mantiene estable.
Доктор Хан, донор стабилен?
Dra. Hahn, ¿ está estable el donante?
Да, в настоящее время донор стабилен.
Sí, el donante está estable en este momento.
Сестра записала в 2 часа ночи, что он стабилен.
La enfermera lo vio a las 2 : 00 a.m. y estaba estable.
Стабилен.
- estable.
Он стабилен на дыхательном аппарате.
Está estable con el respirador, oxigena bien.
Он стабилен, но в коме. Хуже, чем раньше, он на искусственном легком.
Está estable, pero comatoso.
— Он стабилен.
- Estable.
Донор стабилен?
¿ Está estable el donante?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]