Статья перевод на испанский
1,433 параллельный перевод
Хорошая статья.
Qué buen artículo.
Наша статья, первая страница.
Nuestro artículo. En primera plana.
Мне нравится эта статья.
Para Showtime, sí. Cielos.
Отличная статья, Эрик. Спасибо.
- Es un gran artículo, Erik.
Хорошая статья. "
- Es un bonito artículo.
Я не знаю, я думал, что выйдет хорошая статья! А, ну да, ты - один из писателей.
Es un indigente y un ex boxeador y me pareció que era un buen artículo.
Скажите мистеру Хау, что статья о призывной комиссии была почти хороша.
Stanton, dile al Sr. Howe que lo de las juntas de reclutamiento estuvo magnífico.
Через пару дней вышла эта статья.
Un par de días después de este artículo.
Это- - Статья.
Un artículo.
- Да, статья об этом.
De eso se trata.
Замечательная статья, сэр - про комендантский час.
Acertó en lo de los toques de queda.
Простите, согласно уголовному кодексу Калифорнии статья 11-18.1 оправдательного приговора так как доказательств, предъявленных суду, недостаточно для обвинительного приговора.
Disculpe. Bajo el código penal de California, sección 11-18.1 un veredicto de absolución alegando que las pruebas no pueden sostener un veredicto de culpabilidad.
Это статья про певца Брайана Ферри, и когда я читал ее, я понимал, что она такая же, как и многие другие, которые я читал, и она была, блин, такая нудная, такая скучная.
Este es un artículo sobre el cantante Bryan Ferry, y cuando leí el artículo era como muchos otros que había leído, era como, oh tío, qué decepcionante, qué aburrido.
И я подумал : "Ну, такая скучная статья, которую не стоит читать, а почему бы не сделать ее на Zapf Dingbats?"
Y era como que, bueno, aburrida y no valía la pena leerla, ¿ por qué no hacerlo con Zapf Dingbats?
Та статья полностью описывает нашу беседу.
Ese artículo recita nuestra conversación palabra por palabra.
Подожди, правильно ли я понял, что статья на главной странице про унизительное избиение твоей задницы совсем не тебя волнует?
Vale, un minuto, quiero asegurarme bien de que lo habéis comprendido, ¿ el artículo sobre tu humillante derrota no te fastidia en absoluto?
Так о чем эта статья?
¿ Qué tipo de artículo es este?
Статья "Доктора картин".
Lo titulaban "Doctores de cuadros".
Статья отменяется, Анжела.
No habrá artículo.
Статья, написанная 9 лет назад.
Un articulo de hace 9 años atrás.
Эй, статья выходит завтра.
Oye, el reportaje saldrá mañana.
Статья о вреде наркотиков, я думаю каждый кто видел её, слегка поменял бы что-то местами.
Sospecho que viendo el daño de las drogas, todos los que lo consideren cambiarán el orden de estas.
Братанский Кодекс, статья 1 : "Братаны важнее баб".
Código Hermanal, artículo 1 : "Los hermanos antes que las mujeres de buena vida".
Братанский Кодекс, статья 89 :
Código hermanal, artículo 89 :
"Нельзя лезть к матери одного из Братанов, " но статья не будет считаться, если мама сама инициатор, "и / или она одела хотя бы маленький кусочек леопардовой одежды."
"La madre del hermano está siempre fuera del alcance, pero la madrastra del hermano es juego limpio si es ella la que lo inicia, y / o si lleva al menos... una prenda de leopardo".
Братанский Кодекс, статья 34 :
Código Hermanal, artículo 34 :
Например, статья 87 :
Por ejemplo, artículo 87 :
Статья 29 :
Artículo 29 :
Статья 53 :
Artículo 53 :
Так скажи, о чём именно твоя статья.
¿ Y? Dime exactamente de qué trata el artículo.
Мы надеемся, что эта статья заставит его пойти на поиски компьютера Мастерса.
Esperamos que este artículo haga que él venga a buscar la computadora de Masters.
Статья выйдет.
El artículo saldrá. - Será terrible.
Статья 1111.
Código EE. UU. 1111 :
Статья 2332-A.
Código EE. UU. 2332A :
Нет, вышла моя статья.
No, mi artículo salió.
Барб, без обид, но с тех пор, как вышла эта статья, спортзал совсем...
Barb, sin ánimos de ofender pero desde que el artículo apareció, el gimnasio ha estado...
Доктор Слоан, я сегодня работаю с Шепардом над пациентом с болями. И мне попалась эта статья, когда я помогала Джорджу готовиться. Отстой.
Doctor Sloan, mmmm, he estado trabajando hoy con el Doctor Shepherd en un paciente con dolores y leí este artículo cuando estaba ayudando a estudiar a George... patético
Рад, что у тебя есть статья, Лоис, но история получилась сложнее, чем мне хотелось.
Me alegra que consiguieras tu historia, Lois... Pero tomo más turnos de los que me hubiese gustado.
Это будет самая трогательная статья про раздачу котят в твоей жизни.
Esta será la historia de adopción de gatitos más lacrimógena que hayas leido.
Эта статья может изменить мою жизнь.
Este artículo podría cambiar mi vida
Для новичка статья великовата.
Es una noticia que le viene grande a un chico de las copias.
Без фото, такая статья ничего не значит, как как интервью с зубной феей.
Bueno, sin una fotografía, ese artículo es tan irrelevante...
Это же громовая статья.
Es decir, es un gran artículo.
Статья на первой полосе?
En una potencial historia de primera plana.
Нечего читать мне лекции о журналистской этике, ваше крупнейшее достижение было - статья о выставке кошек.
No voy a escuchar un sermón sobre excelencia periodística de un reportero cuyo mayor artículo tuvo que ver con una feria de adopción de gatitos.
- Это не статья.
- No es un artículo.
И когда это случится, у нас будет статья.
Cuando eso suceda, tendremos el verdadero artículo.
Потому что это была бы классная статья.
Porque esa sería una gran revelación esperando suceder.
Когда статья будет готова?
¿ Tienes alguna idea de cuándo podremos verlo?
Статья 2332-Б.
Código EE. UU. 2332B :
Статья 1132-A.
Código EE. UU. 1113 :