Стиральная машина перевод на испанский
93 параллельный перевод
Вязальная машина, стиральная машина... Ну вот!
Tricotosas, lavadoras...
Мой дорогой маэстро, картина - это вам не стиральная машина.
Mi querido maestro, no compras una pintura como si...
- Привет, моя стиральная машина сломалась. У тебя все в порядке?
- Hola, mi lavadora se dañó. ¿ Estás bien?
Если сломался кондиционер, взорвалась стиральная машина или загнулся ваш видик прежде чем вызвать мастера включите свет, проверьте шкафы и буфеты посмотрите под кроватями.
Si su aire acondicionado se estropea, explota su lavadora o su vídeo falla antes de llamar a un técnico encienda las luces, mire bien en los armarios debajo de las camas.
И пылесос, и новая стиральная машина.
Y la aspiradora y la nueva lavadora de ropa.
Ну, нам нужны новые стиральная машина и сушилка.
Yo creo que hace falta reemplazar el lavarropas y el secarropas.
И "Стиральная машина".
¡ Y la "Lavadora Automática"!
Дом, стиральная машина - это ещё ладно.
La casa, la lavadora... bueno.
А как тебе новая стиральная машина, нормально?
¿ Cómo está el jacuzzi? ¿ Lo instalaron bien?
Ты прям, как стиральная машина.
Eres una lavadora ambulante.
В квартире все есть, стиральная машина здесь.
El departamento está listo, el lavarropas está aquí.
Это новенькая стиральная машина Кэма Уинстона.
Es el nuevo lavarropas de Cam Winston.
У меня работает стиральная машина.
Tengo que ir al cuarto de la lavadora
Я жива. А вот стиральная машина погибла.
- Estoy viva, pero la lavadora murió.
Стиральная машина сломалась?
¿ Se ha roto la lavadora?
У нас есть стиральная машина.
Tenemos una lavadora.
Ах, да, стиральная машина внизу в подвале и наш сын вернулся домой.
¡ Es una fiesta de pijamas! ¡ No! Sr. Jefferson, debe llevar a su hijo a casa.
Телевизор, холодильник, стиральная машина.
TV, refrigerador, lavadora de ropa.
Ну, я не могу попасть в душ, стиральная машина работает без остановок.
Llevo dos días sin agua caliente. Y la lavadora no para.
У меня есть стиральная машина,.. ... попкорн из микроволновки, спутниковое телевидение.
Tengo lavadora y secadora palomitas de microondas, TV por satélite.
Здесь у нас стиральная машина.
Éste es el lavadero.
А эта стиральная машина и сушилка поновее, чем всё остальное здесь?
¿ La lavadora y la secadora son lo más nuevo que cualquier otra cosa de aquí?
Я здесь только потому, что у меня стиральная машина сломалась.
Estoy aquí porque se me ha roto la lavadora.
В ней будет стоять супер-вместительная стиральная машина.
Es tan grande que prácticamente podrían vivir en él.
- У меня есть стиральная машина.
- ¡ Tengo lavadora!
Это мой отец, а не стиральная машина.
¡ Cuidado! Es mi padre, no un lavarropas.
Потому, что теперь у меня есть стиральная машина которая не прыгает, не трясется, не разгуливает по половине подвала.
Porque ahora tengo un lavarropas. Que no se choca, tiembla o viaja por todo el sótano... cuando pones más de 3 piezas en una carga.
Так, что - да, моя новая стиральная машина сделала очень счастливой.
Sí, mi lavarropas y secadora nuevos me han hecho feliz.
Наша стиральная машина сломалась.
- Nuestra máquina se rompió.
А как же стиральная машина?
¿ Qué pasa con la lavadora?
Это всего лишь стиральная машина и сушилка.
Solo es una lavadora con secadora.
Нет. Это не просто стиральная машина и сушилка. Я о том, что оно олицетворяет.
No es solo una lavadora con secadora, es lo que representa.
Стиральная машина опять сломалась у меня дома.
Otra vez se descompusieron las lavadoras de mi departamento.
Мне очень нужна стиральная машина.
Todo lo que quiero es una lavadora.
- Это стиральная машина.
Es la lavadora.
М - м. И стиральная машина.
Y el lavarropas.
Во-первых, у меня только это осталось из одежды, стиральная машина все еще сломана.
Uno, solo me queda esto para ponerme. La lavadora sigue rota.
Посудомойка, холодильник, стиральная машина, микроволновка.
Lavaplatos, lavadora, refrigerador, microondas.
Посудомойка, холодильник, стиральная машина...
Lavaplatos, microondas, refrigerador...
Внезапно стиральная машина блокируется, и вода, которая лилась из машины становится насыщенного черного цвета.
La máquina se bloqueó y el agua que salió atrás de la máquina era toda negra. Completamente negra.
Стиральная машина поломалась и мы не можем позволить себе 400 $ на ремонт.
La máquina está descompuesta, y no podemos darnos el lujo de gastar 400 dólares arreglándola.
Новая стиральная машина?
- ¿ Una nueva lavadora?
Боже, если бы стиральная машина была включена, я бы не услышала, как вы подошли.
Bien. Si estas maquinas estuvieran encendidas, definitivamente no podría escucharte detrás de mí.
Расскажи нам, Тим, сколько экономит тебе твоя приобретённая в Circuit City, замечательная энергосберегающая, удостоенная наград, стиральная машина в денежном эквиваленте?
Dime, Tim, ¿ cuanto ahorra esa lavadora certificada por Energy-Star de Circuit City en sus facturas de electricidad?
Но возьмите пять таких залов, и поверьте мне, это настоящая стиральная машина для отмывки денег.
Pero si consigues cinco sitios como éstos, y te lo digo... Es una máquina de blanquear dinero.
Сколько это займёт? Как долго работает стиральная машина?
¿ Cuánto tiempo tarda la lavadora?
Эта чёртова стиральная машина...
La maldita lavadora.
Боюсь, наша стиральная машина забеременела.
Estoy segura que el lavarropas está embarazada.
Извините, но когда я покупаю новую стиральную машину, я не собираюсь оставлять коробку, в которой её привезли, как напоминание о том дне, когда прибыла моя стиральная машина.
Lo siento, pero cuando me compro una lavadora, no voy, voy a llevarme la caja como un souvenir del día que llegó mi lavadora.
Это стиральная машина, это аптечка.
Aquí tiene el lavarropas, el botiquín.
Еще одна стиральная машина! О!
¡ Otra lavadora!
машина сломалась 50
машина 1189
машина не заводится 21
машина времени 47
машина ждет 31
машина готова 39
машина есть 19
машина здесь 24
машина там 16
стирать 27
машина 1189
машина не заводится 21
машина времени 47
машина ждет 31
машина готова 39
машина есть 19
машина здесь 24
машина там 16
стирать 27