Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ С ] / Студень

Студень перевод на испанский

52 параллельный перевод
Я поставлю полицейского охранять молочник,.. и если ты попытаешься стащить его, я сделаю из тебя студень.
Habrá guardia policial para la jarra de la vaca, y si le sorprenden intentando robarla, inmediatamente le reduciré a gelatina a golpes.
Если он исчезнет, я буду знать кто его украл и сделаю из тебя студень.
Si esa cosa desaparece, sabré dónde ha ido a parar y todavía le reduciré a gelatina a golpes.
Я пытался. На меня наставили ружье... и Родерик Спод сказал, что еще одна попытка, и он сделает из меня студень.
Me han amenazado con una escopeta y Spode dice que si lo intento otra vez me reducirá a gelatina.
Ты же не хочешь, чтобы из твоего любимого племянника сделали студень.
- No querrías verme reducido a gelatina.
Будет лучше, если не повторится. Боже мой. Угрожать человеку сделать из него студень.
Dios Santo, ¡ amenazar a un tipo con reducirlo a gelatina!
Это студень.
Es "sopá de mariscús".
Эй : французик : скажи "студень"!
- Vamos, franchute. Di "mariscús".
Это студень!
! Es "mariscús"!
Студень!
! "Mariscús"!
Эй : французик : скажи "студень"!
Dilo, franchute! ! Di "mariscús"!
Ладони и ступни превратились в кровавый студень... и их лица....
Sus manos y pies estaban... llenos de sangre y sus rostros...
Студень! Поехали!
¡ Jelly, vamos!
Студень, сделай для меня кое-что.
Jelly, escucha. Necesito algo de ti.
Студень, пошёл вон.
Jelly, espera fuera.
К нему не подойдёшь, с ним Студень и Джимми Бутс.
No. Jelly el Gordo y Jimmy Boots están con él.
Это и Студень может, причём бесплатно.
Jelly lo podría hacer gratis.
Пусть Студень меня заменит.
Pues que lo haga él.
Студень, её уже нашли?
¿ Ha aparecido?
Студень, понимаешь, мне надо...
Jelly, tengo que, ya sabes...
Студень, это я сделал?
¿ Eso lo he hecho yo?
Студень, я не пойду ни на какую встречу.
No pienso ir a ninguna reunión.
Студень, мы уже это проходили.
Jelly, ya hemos pasado por esto.
Студень, я не смогу!
¡ No puedo hacerlo!
Ты огорчил меня, Студень.
Me rompes el corazón, Jelly.
Ваша посылка, мистер Ужасный Желатиновый студень.
Aquí está su paquete, Sr. Horrible Mancha Gelatinosa.
Пошли вниз к Джимми и возьмём студень. Ещё возьмём трубочки с соусом фрим-фрам.
Vayamos a comer, pediremos tortas, con salsa frim-fram, y una orden de chufaffa.
А можно к ним еще и студень из свиных обрезков?
- ¿ Me puedes dar tocino?
Из ножек студень, из рожек дворники.
Parece que vas a pasar de una parrilla a otra.
Что ж, я сказал "в эфире" Студень 60 на Сансет Стрип ".
Bueno, yo he dicho : En directo desde Studio "City" on the Sunset Strip.
Ясно, название шоу "Студень 60"...
Vale, el anuncio del show, Studio City...
Я была на них зла, потому что они ели на обед арахисовое масло и варенье, тогда как мы - только грязь и студень.
Estaba enojada porque iban a comer mantequilla de maní y jalea al almuerzo cuando nosotros sólo teníamos lodo y jalea.
На следующий день они забрали наш студень и у нас была только грязь.
Al siguiente día, se llevaron nuestra jalea y sólo teníamos el lodo.
- Ты сказал "студень" на прогоне.
- Dijiste "city" en el ensayo.
Я сказал "студень"?
- ¿ "City"?
Ты сказал "Студень 60".
- Dijiste "Studio City."
В прямом эфире "Студень 60 на Сансет Стрип",
En directo desde Studio City on the Sunset Strip,
Он сказал "студень"?
- ¿ Ha dicho "City"?
Херб в курсе, что он сказал "Студень 60"?
¿ Sabe Herb que ha dicho "Studio City"?
Я сказал "Студень 60".
He dicho "Studio City."
Динозавриха несла троих детенышей и какой-то зеленый студень.
¿ Mamá Dinosaurio lleva a tres bebés y a una cosa blanda verde?
Да, этот зеленый студень - наш друг.
Sí, somos amigos de la cosa blanda verde.
Дрожит, как студень.
Pero parecía gelatina.
- Студень с яблоками, но с изюминкой.
- Scrapple de la Gran Manzana con un toque innovador.
Мое тело словно студень.
Yo... Siento el cuerpo como gelatina.
Студень с яйцом, две порции.
Dos Scrapple con huevos.
Температура может упасть до - 57, при такой реактивное топливо превращается в студень.
La temperatura puede descender a - 70, convierte la gasolina en gelatina.
Студень.. это пенсильванское блюдо.
Scrapple, es una delicia holandesa de Pensilvania.
Все натуральное, органическое... Студень из свиных копыт.
El racituri es totalmente natural, orgánico patas de cerdo en gelatina.
Это же студень с микрофоном!
Es como ver bailar a tu gelatina.
А даже если бы был, то он не захотел бы студень вроде тебя.
E incluso si lo fuera, que no le gustaría una burbuja como usted.
О! "Сумрачный студень".
Twilight Blanda.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]