Сэмюэль перевод на испанский
246 параллельный перевод
Капитан. Преподобный Сэмюэль Джонсон Клейтон.
¡ El pastor Samuel Johnson Clayton!
Замечу, что Сэмюэль Джонсон говорил о патриотизме иначе.
Samuel Johnson decía otra cosa sobre el patriotismo.
- Сэмюэль Джонсон.
- Samuel Johnson.
Пожалуйста, прошу вас, равви Сэмюэль, позаботьтесь о моём муже.
- Vigile usted a mi marido.
Нет, Сэмюэль, не дай, дай, дай, дай.
No tienes oído, dai, dai, dai...
- Садись Сэмюэль. У меня в Париже живут родственники.
Mi familia francesa me espera ahí abajo.
Видишь, Сэмюэль, нас все-таки встречают.
¿ Ves? Te dije que alguien vendría a buscarnos.
Тридцать лет, Сэмюэль. Тридцать лет, и ничего не изменилось.
Treinta años, Samuel, y no ha cambiado nada.
Отлично, Сэмюэль. Браво!
Muy bien, Samuel. ¡ Bravo!
- Сэмюэль, бог с тобой!
- Samuel, Dios te bendiga.
Сэмюэль, я полагаю, что Вы иногда не полностью довольны нами.
Samuel, creo que a veces no estás del todo contento con nosotros.
Вспомните Евангелие, Сэмюэль :
Recuerda el evangelio, Samuel :
Как дела, Сэмюэль?
¿ Cómo te va, Samuel?
Знаю, Сэмюэль.
Lo sé, Samuel.
Его звали мистер Сэмюэль Р. Дженкис, очень странный случай.
El Sr. Samuel R. Jankis. El caso más extraño que tuve.
Я всегда это говорил, Сэмюэль.
Es como siempre he dicho, Samuel.
Жертву звали Сэмюэль Ларч.
el nombre de la victima era Samuel Larch.
Я, Натаниэль Сэмюэль Фишер, житель Лос-Анджелеса, Калифорния " заявляю : это мое последнее завещание, отменяющее предыдущие.
Yo, Nathaniel Samuel Fisher de Los Angeles, California declaro que éste es mi último testamento y dejo sin efecto los anteriores.
"Натаниэль Сэмюэль Фишер".
"Nathaniel Samuel Fisher, hijo."
Сэмюэль Пипс { }.
SAMUEL PEPYS DIARIO
В 1660 году Сэмюэль Пипс написал в своем дневнике : "Самая красивая женщина на лондонской сцене носит имя Кинастон".
En su diario de 1660, Samuel Pepys anotó que la mujer más bella del escenario de Londres se apellidaba Kynaston.
Мистер Сэмюэль Пипс! И миссис Маргарет Хьюз!
El Sr. Samuel Pepys y la Sra. Margaret Hughes.
Колридж, Сэмюэль Т.
Coleridge, Samuel T.
Сэмюэль Джексон, Сандра Буллок,... Камерон Диас, Калиста Флокхарт, Мадонна и Холли Берри.
Samuel L. Jackson, Sandra Bullock, Cameron Diaz... Calista Flockhart, Madonna y Halle Berry.
"Да это же мой бывший напарник, Сэмюэль Л. Чан".
"Si no es mi viejo compañero, Samuel L. Chang."
" Сэмюэль, какой ты идиот.
"Samuel, eres un idiota."
Сэмюэль.
Samuel.
В 1835 году Сэмюэль Кольт сделал особый револьвер.
En 1835, Samuel Colt construyó un arma especial.
- Сэмюэль!
- ¡ Samuel!
Доктор Сэмюэль Мадд был обвинен в сообщничестве в покушении на Линкольна.
Samuel Mudd fue acusado de conspirar en el asesinato de Lincoln.
Сэмюэль?
- ¿ Samuel? - ¿ Sí?
Сэмюэль, как там дела?
¿ Cómo vamos?
В 1835 году Сэмюэль Кольт сделал особый револьвер.
En 1835, Samuel Colt hizo un arma especial.
И все построены Сэмюэлем Кольтом. Сэмюэль Кольт...
Samuel Colt... ¿ El caza demonios, el que hizo la pistola Samuel Colt?
Тот Сэмюэль Кольт, что сделал револьвер, убивающий демонов?
Sí. Y hay más.
Сэмюэль Кольт сделал особое оружие.
Samuel Colt fabricó un revólver especial.
Оставь его, Сэмюэль!
Déjalo ya, Samuel.
Сэмюэль и Диана?
Samuel y... ¿ Deanna?
- Я тоже не доверяю другим охотникам, Сэмюэль.
Significa que tampoco me fío de otros cazadores, Samuel.
Не я всё это выдумал, Сэмюэль.
No me lo estoy inventando, Samuel.
Сэмюэль Хеллер - тот неизвестный, который погиб на пожаре в клубе.
Samuel Heller... el desconocido que murió en el incendio del club.
Вообще-то, он Сэмюэль, так что всё не так паршиво, как кажется.
- Bueno, en realidad es Samuel. Así que no es tan bobo como suena.
Правда, Сэмюэль и сам охотник что надо.
Pero el propio Samuel es de los mejores cazadores.
Это хорошая новость, Сэмюэль.
Son buenas noticias, Samuel.
Меня зовут Сэмюэль, и я думаю, что мы с тобой станем лучшими друзьями.
Mi nombre es Samuel. Y creo que vamos a ser grandes amigos.
Еще в 1835 Сэмюэль Кольт изготовил пистолет.
En 1835, Samuel Colt hizo un arma.
Я пропускаю "большую ночь", дядя Сэмюэль.
Me estoy perdiendo la noche de iniciación, tío Samuel.
- Звать меня Сэмюэль.
Mi nombre es Samuel.
Или меня зовут не Сэмюэль Пайк!
( El garfio se hunde en la mesa de un golpe )
Сэмюэль Ларч, букмекер.
Samuel Larch, un prestamista.
Так, Сэмюэль..
- Entonces, Samuel...