Сэмюэль перевод на турецкий
206 параллельный перевод
Преподобный Сэмюэль Джонсон Клейтон.
Peder Samuel Johnson Clayton!
Замечу, что Сэмюэль Джонсон говорил о патриотизме иначе.
Herkes böyle düşünmez. Samuel Johnson başka şeyler söyledi. Neymiş o?
Пожалуйста, прошу вас, равви Сэмюэль, позаботьтесь о моём муже.
Lütfen, Haham Samuel, kocama göz kulak olun.
- Садись Сэмюэль. У меня в Париже живут родственники.
Fransa'daki ailem 13. yaş ayini için beni bekliyor.
Видишь, Сэмюэль, нас все-таки встречают.
Samuel, birilerinin bizi almaya geleceğini söylemiştim. Polis.
Отлично, Сэмюэль.
Çok iyi oldu, Samuel.
- Сэмюэль, бог с тобой!
- Samuel, Tanrı aşkına.
Сэмюэль, я полагаю, что Вы иногда не полностью довольны нами.
Samuel, bazen bizimle hemfikir değilmişsin gibi geliyor.
Вспомните Евангелие, Сэмюэль :
İncili anımsa, Samuel :
Как дела, Сэмюэль?
Nasıl gidiyor, Samuel?
Знаю, Сэмюэль.
Biliyorum, Samuel.
Его звали мистер Сэмюэль Р. Дженкис, очень странный случай.
Bay Samuel R. Jankis, şimdiye kadarki en tuhaf dava.
Сэмюэль Ларч, букмекер.
Samuel Larch, bir bahisçi.
Жертву звали Сэмюэль Ларч.
Kurbanın adı Samuel Larch.
Я, Натаниэль Сэмюэль Фишер, житель Лос-Анджелеса, Калифорния
" Ben, Nathaniel Samuel Fisher, Los Angeles, California'nın bir sakini...
Натаниэль Сэмюэль Фишер. Отец, муж, работал на благо общины.
BABA, EŞ, SEVGİ DOLU
"Натаниэль Сэмюэль Фишер".
"Nathaniel Samuel Fisher, Jr."
В 1660 году Сэмюэль Пипс написал в своем дневнике :
S. Peppys 1660'da güncesine :
Мистер Сэмюэль Пипс! И миссис Маргарет Хьюз!
Bay Samuel Pepys ve Bayan Margaret Hughes!
Сэмюэль Джексон, Сандра Буллок,... Камерон Диас, Калиста Флокхарт, Мадонна и Холли Берри.
Samuel L. Jackson, Sandra Bullock, Cameron Diaz... Calista Flockhart, Madonna ve Halle Berry.
"Да это же мой бывший напарник, Сэмюэль Л. Чан".
Tabi eğer eski ortağım Samuel L. Chang değilse.
" Сэмюэль, какой ты идиот.
Samuel, sen öyle salak bir adamsın ki.
Сэмюэль Кольт сделал пистолет.
Samuel Colt bir tabanca yaptı.
В 1835 году Сэмюэль Кольт сделал особый револьвер.
1835 yılında Samuel Colt özel bir silah yaptı.
- Сэмюэль!
- Samuel!
Доктор Сэмюэль Мадд был обвинен в сообщничестве в покушении на Линкольна.
Dr. Samuel Mudd, Lincoln suikastını planlayan kişi olarak tutuklanmıştı.
Сэмюэль?
- Samuel?
Сэмюэль, как там дела?
Samuel, ne durumdayız?
"Путь так далек" В 1835 году Сэмюэль Кольт сделал особый револьвер.
ŞİMDİYE KADAR... 1835 yılında Samuel Colt özel bir silah yaptı.
Тот Сэмюэль Кольт, что сделал револьвер, убивающий демонов?
İblis avlayan, silah yapımcısı Samuel Colt mu?
Сэмюэль Кольт сделал особое оружие.
Samuel Colt özel bir silah yaptı.
Оставь его, Сэмюэль!
Kes şunu, Samuel.
Сэмюэль и Диана?
Samuel ve Deanna mı?
- Я тоже не доверяю другим охотникам, Сэмюэль.
Bu bende diğer avcılara güvenmem demek, Samuel.
Не я всё это выдумал, Сэмюэль.
Bunları uydurmuyorum Samuel.
Так, Сэмюэль..
Samuel...
Сэмюэль Хеллер - тот неизвестный, который погиб на пожаре в клубе.
Samuel Heller.. yangında ölen adam.
Вообще-то, он Сэмюэль, так что всё не так паршиво, как кажется.
Şey aslında Samuel yani göründüğü gibi aptalca değil.
Правда, Сэмюэль и сам охотник что надо.
Ama Samuel'de oldukça iyi bir avcıdır.
Это хорошая новость, Сэмюэль.
Bu iyi haber Samuel.
Меня зовут Сэмюэль, и я думаю, что мы с тобой станем лучшими друзьями.
Adım, Samuel. Sanırım çok iyi arkadaş olacağız.
Еще в 1835 Сэмюэль Кольт изготовил пистолет.
1835 yılında Samuel Colt bir silah yaptı.
Сэмюэль Ллойд.
Samuel Lloyd...
Сэмюэль Ллойд.
Samuel Lloyd.
Сэмюэль Ллойд, мы были лучшими друзьями, когда я жила в Дэйнмаус, но в ту субботу он вдруг написал мне.
Samuel Lloyd... Danemouth'da çok iyi arkadaştık. Ama o Cumartesi, damdan düşer gibi bana bir e-posta attı.
Сэмюэль Ллойд в настоящее время проживает в детском доме Св. Антония.
Samuel Lloyd şu anda Aziz Anthony Yetimhanesinde ikâmet ediyor.
Сэмюэль Голдвин представляет
Çeviri : scarface21 ABDULAZİZ KARAKAŞ
- Сэмюэль Джонсон.
- Samuel Johnson
Нет, Сэмюэль, не дай, дай, дай, дай.
Hayır, Samuel. Day day day değil!
Тридцать лет, Сэмюэль.
30 yıl, Samuel, 30 yıl.
Сэмюэль Кольт...
Samuel Colt.