Текила перевод на испанский
274 параллельный перевод
Текила всегда делает меня игривой.
El tequila siempre me excita.
Нет, спасибо. Текила с тоником?
- No, gracias. ¿ Tequila y tónica?
Нет, вместо тоника идет текила.
No, se sustituye la tónica por el tequila.
Текила, сухое вино, лимонный сок и еще соль на ободке стакана.
Tequila triple en seco, zumo de limón fresco y... sal, todo alrededor del borde del vaso.
- У тебя есть текила?
- ¿ Tienes tequila?
"Текила Голд".
- Tequila Gold.
- Текила?
- ¿ Tequila?
Ты изменился, Текила.
Has cambiado, Tequila.
Текила!
Tequila.
Будь осторожнее с этим подонком, Текила.
Ten cuidado con ese idiota, Tequila.
Текила, может, это и твой хренов кабинет...
Esta puede ser tu puta oficina, Tequila.
Пожалуйста, Текила.
Por favor, Tequila. Sacrificios.
- Текила!
- ¡ Tequila!
- Где Тони и Текила?
- ¿ Dónde están esos dos?
Текила тоже там!
¡ Tequila está ahí!
Текила, там ещё дети остались?
Tequila, ¿ queda algún niño?
Конечно. У меня отличная текила.
Tengo un tequila genial.
- Tолыко здесь прилична € текила.
Si buscas buen tequila, éste es el sitio.
Мне нужна соль, смесь для маргариты и текила.
Necesito sal, mezcla de margarita y tequila.
Текила.
Tequila.
Текила без соли, без взбалтывания.
Tengo tequila. Sin mezcla, sin sal, sin mezcladora.
Текила!
¡ Tequila!
Это всего навсего текила.
Sólo es tequila.
- Предпочитаю "Текила-Сламмер".
- Prefiero un tequila.
Текила.
El tequila.
Это в тебе говорит текила.
Vaya, sí que es mucho tequila.
Я же безработный. У тебя есть текила?
¿ Tienes tequila?
- Но главный врач предупреждает, что текила опасна.
El tequila rebosa nicotina. Calladito, ¿ vale?
И перечисления всего, что они пили. "Две банки Ягуара..." "текила, четыре напаса с бонга, мужик..."
y catalogan todo lo que han tomado, "eché dos de Jäger... tequila, cuatro caladas cerveza, hamburguesa con queso"
Будет спокойная музыка, текила, пироги, и неженатые мужчины.
Será muy divertido. Algo de tequila y flan. Algunos hombres solteros.
Я не знаю никакого испанского, кроме "грасиас амас текила." [ исп. - "благодарю, еще текилы." ]
No sé nada de español, Excepto "gracias" y "mas tequila".
Я отказала, думаю, в этом причина того легендарного события "текила - нет лифчикам".
Le dije que no, supongo que ésa es la razón por tu ahora legendario incidente con el tequila y el sostén. Por favor déjame ir.
Текила.
Oh, tequila.
Текила и тоник.
Tequila y tónica.
Мы говорили о Мартине Люфер Кинге в Текила Хат во вторник вечером.
Hablamos de Martin Luther King en el Tequila Hut el martes.
"Текила!"
Tequila!
Индейки у меня нет, но... у меня есть текила.
No tengo pavo, pero, um... tengo tequila.
А текила довершила все дело.
El tequila hizo el resto.
Эй, текила всегда одинаковая.
Eh, el tequila es siempre igual.
Мягкий песок, текила.
Los pies en la arena, tequila.
- Значит, джин, текила, кола?
Tiene gin, tequila, Jäger... Mira ese pelo.
Понятия не имею, но в нем есть текила, и название клевое, вот я и решила попробовать.
Ni la menor idea, pero tiene tequila y un buen nombre así que me dieron ganas de probarlo.
Джин, текила, Ягер...
¿ Es la chica del afiche de afuera?
Скорее волнение, адреналин и текила.
Fue la emoción, la adrenalina y el tequila.
Глупая текила.
Maldito tequila.
Кабаны! Текила. Кабаны платят.
Los Wild Hogs invitan a un tequila.
ТЕКИЛА ЗАПАТА
TEQUILA ZAPATA
Текила вместо тоника?
¿ El tequila por la tónica? - Sí, lo llaman...
Текила.
- ¿ Vodka?
Текила "Пэтрон", если есть.
Patrón, si la tienes.
Там ждет текила.
Tengo tequila.