Террорист перевод на испанский
901 параллельный перевод
Террорист заложил бомбу поблизости. Можем мы осмотреть квартиру?
Un terrorista ha puesto una bomba cerca. ¿ Podemos echar un vistazo?
Террорист тот, у кого все бумаги в порядке.
Si alguien tiene los papeles en regla, es precisamente el terrorista.
- Да, он террорист.
- Rápido. Es urgente.
Вилбур Андерхилл, террорист трех штатов.
Wilbur Underhill, "El terror de la zona de los Tres Estados".
Один из них был Вилбур Андерхил, также известный как террорист трех штатов.
Una de ellas era Wilbur Underhill, también conocido como "El terror de la zona de los Tres Estados".
"Террорист недели".
"El Terrorista de la Semana".
Ты террорист?
Es un asesino?
я не террорист, вы же знаете.
No soy terrorista. Usted lo sabe.
Твой друг - вьетконговский террорист.
Tu amigo es un terrorista del Vietcong.
Мой сын, твой отец террорист!
Hijo... Tu padre es terrible.
... автор книги "Террорист и заложник, изучение двойственности."
TERRORISTA-REHEN Y VICEVERSA, LAS DUALIDADES
Они сделали нас. Террорист, стреляет в заложников.
- Hay un terrorista disparando.
И зависит от человека. Потому что если он террорист и живёт в постоянной опасности, он отдаётся этому больше, чем любой другой человек. Разумеется.
Porque si es terrorista, vivia en continuo peligro y se te entrega mas que un hombre cualquiera.
– Террорист?
¿ Un terrorista?
Он не просто террорист.
No es un terrorista cualquiera.
Грэй Грэнтем из "Вашингтон Геральд" сообщает согласно неназванному источнику в Белом доме арабский террорист Камель мог быть убийцей судей Розенберга и Дженсона.
El artículo de Gray Granthan en la edición de mañana del Washington Herald mantiene que de acuerdo a fuentes no nombradas de la Casa Blanca que el terrorista árabe, Khamel puede estar entre los que asesinaron a los jueces Jensen y Rosenberg.
Ты террорист, почему я должна быть любезна с тобой?
Eres un terrorista. ¿ Por qué debería ser amable contigo?
Во-первых, я не террорист.
Bien, primero, no soy un terrorista, ¿ de acuerdo?
Было 5 или 6 выстрелов... Стрелявший неизвестен, скорее всего какой-то террорист.
Cuando cinco o seis disparos fueron hechos por un desconocido, que seria un asesino.
Темпл, только что звонил ваш террорист-покойник. Он требует выкупа, угрожает взорвать автобус.
Temple, el terrorista pide un rescate.
Я не террорист.
No soy un terrorista.
Кен не террорист
Ken no es ningún terrorista.
Известный террорист убивает человека на глазах свидетеля и оставляет её живой.
Un conocido terrorista de Marte Libre mata a un hombre... en frente de una testigo y la deja viva.
Если я буду один, мои шансы на успех будут очень малы, но если со мной будет пленник, баджорский террорист, я смогу сойти за охотника за головами.
Si fuera solo, las posibilidades de lograrlo serían escasas, pero si llevara a un prisionero conmigo, un terrorista bajorano, parecería un cazador de privilegios.
Террорист на вольных хлебах.
- Terrorismo independiente.
Но пока не понятно, против кого действует террорист.
Pero no ha atentado contra algún objetivo concreto.
Но что, если один мятежный капитан дизеля, решит напасть на нас внезапно, без предупреждения? И как террорист, протащит на своей развалюхе ядерную боеголовку в один из наших портов?
¿ Y si tuviera un capitán diesel renegado que decidió golpearnos sin previo aviso, una intención terrorista en conseguir una ojiva nuclear en un puerto?
- Саид Яффа, самый жестокий террорист в мире он тайно присутствовал на свадьбе своей дочери.
El-Sayed Jaffa, quizá el terrorista más temido del mundo... fue secuestrado ayer... mientras asistía en secreto a la boda de su hija.
Террорист был уверен, что мы скоро обнаружим капсулу и будем говорить с президентом.
Ese terrorista sabía que recuperaríamos la cápsula que hablaríamos con Marshall.
Террорист доказал, что не остановится ни перед чем, вплоть до применения оружия.
Ahora que el pistolero utiliza armas de fuego...
Погибли четверо, один из них террорист.
4 murieron. Uno fue el pistolero.
ћне нужен этот террорист!
- Quiero al tirador.
ѕосле такого залпа террорист должен быть мертв.
Un golpe así... este tipo debería estar muerto.
Ты террорист.
Usted es la terrorista.
- Террорист.
- Un terrorista.
Я не какой-то там террорист.
Como si fuera un secuestrador de segundas.
Преступный террорист прячет радио в гетто, нарушая установленные правила :
Un terrorista criminal está escondiendo una radio desafiando los reglamentos.
Преступный террорист прячет радио в гетто нарушая установленные правила.
Un terrorista criminal está escondiendo una radio en el gueto desafiando los reglamentos.
Вы - террорист?
Es Ud. un terrorista?
Как ни парадоксально, спасителем Кардассии является бывший Бэджорский террорист.
Irónico que el salvador de Cardassia sea una antigua terrorista bajorana.
Как будто я террорист какой-то!
¡ No voy a volar el avión! - ¡ Señor!
Тогда скажи им, что я не террорист.
Dile a esos que no soy un terrorista.
Мой муж - не террорист.
Mi marido no es un terrorista.
Я уже порекомендовал Синоду отменить все мероприятия до тех пор, пока террорист не будет захвачен.
Aconsejé al Sínodo, que detenga todas las operaciones hasta que atrapemos al asesino.
Террорист?
¿ Asesino?
Кто же наш террорист?
¿ Quién es ese tío?
Куда интереснее устройство, которое террорист использовал для усиления энергетического выброса.
Lo único seguro del aparato, es que incrementa la carga estática del arma.
Не знаю, что за устройство использовал террорист, но нашел он его явно не на помойке.
No sé la clase de dispositivo de interferencias que usó pero seguro que no lo compró en una tienda.
Вот он, наш террорист.
Scott Pierce, es nuestro hombre.
Джеймс Т. Кирк, отступник и террорист.
James T. Kirk.
Да он же бывший чеченский террорист.
El es un ex - terrorista checheno.