Террористка перевод на испанский
84 параллельный перевод
- Террористка, Ваше Превосходительство!
- ¡ La terrorista, Excelencia!
Это террористка, которая вскоре будет казнена в Обменном Зале.
Esta es la gánster terrorista que pronto será ejecutada en el Salón de Cambio.
Может, она вам и дочь, эта мартышка, но она террористка и коммунистка!
Esa china será su hija, pero es una terrorista, comunista.
Террористка?
¿ La terrorista?
Террористка!
¡ Estás celosa!
Террористка, взорвавшая себя, была несовершеннолетней.
La terrorista que se voló era menor.
Убеждённая террористка.
Una terrorista pura y dura.
Как видите, всего лишь террористка.
No hace falta ser un lince para saberlo. Soy una terrorista.
Террористка-ниспровергательница, такая же, как и вы.
Es una terrorista destructora, así como tú.
Я террористка?
¿ soy una terrorista?
Ты часом... не террористка?
¿ No serás... una terrorista?
Я сексуальная террористка.
Soy una terrorista sexual.
Она арабка, гребанная террористка.
¡ Es una árabe, una puta terrorista!
И я инопланетянка-террористка?
¿ Y soy un alien asesino de masas?
Я не террористка.
No soy terrorista, ¿ de acuerdo?
А ты же не думаешь, что я террористка?
¿ Realmente creíste que era un espía terrorista?
Поэтому я не состоялась как террористка.
Así que corté como terrorista. ¿ Bombardeos?
Безжалостная террористка.
Terrorista despiadada.
Она - сисько-террористка.
Es una terrorista de senos.
- Хватит! Террористка. - Алло?
- Oye, oye, pequeña terrorista.
Она пакистанка, тупой ублюдок, но она не террористка!
Ella es paquistaní, estúpido. No por eso es terrorista.
Террористка-смертница внутри посольства.
Hay un terrorista suicida en la Embajada.
Да какая из Лемонт террористка?
Dios mío, dame un descanzo, Lamont no es una terrorista.
Она террористка, Зоуи! Она террористка.
Ella tiene información sobre tu muerte y quiero saber cuál es.
Террористка.
La... terrorista.
Она не террористка.
Ella no era una terrorista.
"О, да, она террористка!"
"Oh, sí, es una terrorista"
Снова эта почтовая террористка?
¿ Otra vez esa loca de los correos?
Что Магнус террористка, и что она работает на абнормалов?
¿ De que Magnus es una terrorista, y está trabajando por la causa anómala?
Несколько секунд назад в результате погони на трассе M25 на высокой скорости умерла террористка, установившая бомбу в поезде из Лондона.
Hace unos momentos, una persecución a alta velocidad en la M25 ha concluido con la muerte del terrorista del ferrocarril de Londres.
Как сообщают полномочные органы, двадцатилетняя женщина террористка пытаясь скрыться на своем байке погибла от несчастного случая во время преследования полиции.
Las autoridades han dicho que el atacante, una mujer de unos veinte años intentaba escapar en su moto cuando tuvo un accidente fatal mientras le perseguía la policía.
Но по новостям сообщают, что террористка мертва.
Pero en las noticias dicen que el terrorista ha muerto.
Дамы и господа, моя клиентка, миссис Мохаммед, выглядит как террористка, не правда ли?
Damas y caballeros, mi cliente, la señora Mohammed, parece una terrorista, ¿ cierto?
Вы, безусловно, не террористка.
No eres un terrorista, eso es seguro.
Ну, мы отменили судебный процесс, когда узнали, что утробная террористка не была беременна.
Bueno, retiramos el litigio cuando descubrimos que el útero terrorista no estaba embarazado.
16 самых красивых, безжалостных, пожизненно осужденных девушек, среди них : ирландская террористка, наемная убийца, даже близняшки - серийные убийцы.
Con 16 de las convictas más hermosas, despiadadas y letales incluidas una terrorista del IRA, una asesina a sueldo hasta asesinas seriales gemelas.
Я что - террористка?
¿ Soy una terrorista?
После того как я здесь закончу, они найдут тебя и ты умрешь как террористка, за все те вещи, что делала раньше.
Despues de que destruya este lugar, te encontraran y moriras como un terrorista por todas las cosas que hiciste antes.
Чертова террористка!
¡ Jodida terrorista!
Ты знаешь, где бы ты была, если бы я сказал : "Она - террористка".
Si hubiera dicho "puede ser una terrorista", quién sabe dónde estarías.
Ага, но они необходимы. Я ведь террористка, не забыл?
Sí, pero son necesarios, porque soy una terrorista, ¿ recuerdas?
Они спрашивали, террористка ли я!
¡ Me preguntaron si yo era una terrorista!
Джина Занетакос, промышленная террористка.
Gina Zanetakos es una terrorista corporativa.
Это та террористка
Es aquella terrorista, Fay Grim.
Она предала свой народ, она же международная террористка.
Es una traidora, una terrorista internacional.
Ну, знаешь, мать-одиночка из пригорода, террористка и всё такое.
Ya sabes, género terrorista madre soltera pueblerina...
Мама, прости меня, но ты ведь не террористка, да?
Mamá, perdóname, pero tú no eres terrorista, ¿ verdad?
Женатый мужчина, от которого ты, кажется, не можешь держать подальше, схватил меня, сковал меня наручниками и рассказывал мне твоих предпочтениях, пока, с его позволения, террористка, заползшая в мою супружескую постель, улизнула из воздушного пространства США.
El hombre casado del que parece que no puedes alejarte me tuvo secuestrado y atado con cadenas y me hablo sobre como sabias mientras el permitia a una terrorista, que se las arreglo para meterse en mi cama de matrimonio, salir del espacio aereo de los EEUU
А я знаю, что ты террористка, государственный изменник.
Lo que sé es que eres una terrorista, una traidora de tu propio país.
И еще Вы - преступница, и, в соответствии с уголовным кодексом по рождаемости, еще и террористка.
Y también es una criminal y, de acuerdo con el código penal de fertilidad, una terrorista.
Моя жена не террористка.
Mi esposa no es terrorista.