Тесла перевод на испанский
160 параллельный перевод
Никола Тесла изобрел флуоресцентный свет.
Nikola Tesla inventó la luz fluorescente.
Да, и рок-группы "Тесла"
O la banda de rock, Tesla.
Тесла был настоящим гением.
Tesla era un verdadero genio.
Никола Тесла... представлял, что Земля - это проводник... акустического резонанса.
Nikola Tesla... percibía la Tierra como un conductor... de resonancia acústica.
Тесла присылает меня сюда во время шторма.
Tesla me envía aquí cuando hay tormenta.
Тесла построил кое-что для другого фокусника.
Tesla construyó una para otro mago.
Мистер Тесла строил необычные машины для необычных людей.
El señor Tesla ha construido máquinas raras para gente rara.
Тесла электрифицировал весь город в обмен на использование генераторов, когда нам это нужно.
Tesla electrificó la ciudad a cambio de usar los generadores cuando los necesitamos.
Мистер Тесла никого не хочет пугать.
El señor Tesla no quiere asustar a nadie.
Тесла согласился встретиться со мной.
Tesla aceptó verme.
- Какие-то проблемы, мистер Тесла?
¿ Algún problema, Sr. Tesla? - No.
- Тесла.
- ¡ Tesla!
И "Тесла" - это действительно ключ к моему дневнику, а не к фокусу.
Y sí, "Tesla" es simplemente la clave de mi diario, no de mi truco.
Тесла!
¡ Tesla! ¡ Alley!
Тесла никогда не сделал машину, о которой я просил.
Nunca hizo una máquina como la que yo le pedí.
Надеюсь, то, что вы на самом деле делали на мои деньги, достойнее мистер Тесла.
Ojalá lo que haya estado haciendo con mi dinero fuera más provechoso, Sr. Tesla.
Жаль, что и мистер Тесла вынужден был уехать.
También lamentamos que se fuera el señor Tesla.
Сегодня я протестировал машину приняв меры на случай, если Тесла не разобрался с ее проблемами.
Hoy probé la máquina. Con cuidado, por si Tesla no había eliminado los problemas operativos.
Вы планировали снимать фильм о Никола Тесла.
Estaban reunidos para hacer una película sobre Nikola Tesla.
На самом деле, такой себе Никола Тесла запатентовал базовую идею радио еще в 1896 году.
La verdad es que Nikola Tesla patentó la idea básica para el radio en 1896.
Тесла воевал с Маркони аж до самой смерти в 1943 году.
Tesla peleó contra Marconi hasta el día de su muerte en 1943.
Магнитное поле стабильно при пяти тесла.
La intensidad del campo magnético queda constante, a alrededor de 5 Tesla.
Я усилила магнит до 50 тысяч Тесла.
Un imán con su capacidad incrementada a 50.000 tesla.
Тесла. PS.
VEN CONMIGO YA.
Никола Тесла.
Nikola Tesla.
[Тесла] :
Lo sé.
Сир Джейймс Уотсон, И Никола Тесла.
Sir James Watson, y Nikola Tesla.
Милая история. Тесла намеревается связаться с твоей мамой.
Tesla intenta contactar con su madre.
Тесла намеревается создать армию смертоносных созданий, Устранить Общество раз и навсегда.
Tesla pretende crear un ejército de criaturas mortíferas, derrocar a la Secta de una vez por todas.
Тогда может скажете, что в том бункере, под школой "Тесла".
¿ Pues por qué no me cuenta qué hay en el bunker bajo Tesla?
Это результаты 7 Тесла МРТ?
¿ Esos son los resultados de la resonancia magnética del Tesla 7?
Тесла может и исправил твои чувства, Джон, Но никто не стал бы тем, кем был ты без склонности к убийствам.
Tesla puede haberte alterado tus sentidos, John pero nadie se convierte en lo que fuiste sin una predilección por el asesinato.
Я хочу, чтобы Тесла все это обдумал.
Quiero la opinión de Tesla sobre esto.
Это Хелен Магнус и Никола Тесла.
Es Helen Magnus y Nikola Tesla.
Никола Тесла, главный конкурент Томаса Эдисона, или заклятый враг, это как посмотреть, придумал это как альтернативу огнестрельному оружию.
Nicola Tesla el mayor rival de Thomas Edison, o rival, dependiendo él hizo esto... Esto es una especie de arma eléctrica, en realidad.
Доктор Тесла, это честь.
Dr. Tesla, es un honor.
Главные цели : Магнус, Друитт, Тесла,
Los objetivos prioritarios son Magnus Druitt, Tesla...
Томас Эдисон, Никола Тесла и Эм Си Эшер.
Thomas Edison, Nicola Tesla y M. C. Escher.
Томас Эдисон, Никола Тесла и Эм Си Эшер.
Thomas Edison, Nicola Tesla, y MC Escher.
Тесла сказал, что он использовал биотехнологию, разработанную для супер-абнормального оружия.
Tesla dijo que usó la tecnología desarrollada para el arma de super-anormales.
Тесла разве не говорил, что время для превращения в вампиров 30 лет или около того?
¿ No dijo Tesla que el tiempo de los vampiros sería como en treinta años o así?
Слушайте, вы скупаете на ботанском сайте эти трансформаторы Тесла, мигающие приборы?
¿ Hay un sitio web de supervillanos para bobinas de Tesla y esferas?
Я как Никола Тесла или Томас Эдисон.
Soy como Nikola Tesla o Thomas Edison.
Тесла нашел меня, воскресил меня, и ярость, которая разжигала меня, ушла.
Perdóname, John. Tesla me encontró, me revivió y la ira que me impulsaba se ha ido.
Тесла может и повлиял на твои чувства, Джон, но никто не становится тем, кем был ты без склонности к убийствам.
Tesla puede haberte hecho recobrar el sentido, John pero nadie se convierte en lo que fuiste sin una predisposición a matar.
Намного больше, чем когда Тесла исправил меня. Тогда было спокойно, но это это... так умиротворенно.
Aquello fue apaciguante, pero esto esto es tan pacífico.
Проверьте на МРТ с быстрым спиновым эхом и магнитами на 3 тесла.
Miren mejor su glándula pineal con una resonancia turbo espín eco de tres tesla.
Это Тесла, и так близко это может быть Смертельно.
Es un Tesla, y apuntado tan cerca podria ser... letal.
Я встретилась с Николя Тесла на Всемирной Чикагской ярмарке в 1893.
Nikola Tesla y yo nos conocimos en la Feria Mundial de Chicago en 1893.
Тесла!
¡ Tesla!
Моя последняя встреча с твоей мамой Без сомнений оставила меня довольно близко к смерти, Но Тесла нашел меня,
Mi último encuentro con tu madre, me dejó al borde de la muerte, pero Tesla me encontró, me revivió, y cuando le rechacé...