Техасец перевод на испанский
39 параллельный перевод
его я тоже не знаю техасец, один из тех что хочет уничтожить вас?
El texano que dice que lo va a arruinar.
я знала, что этот техасец принесет нам одни неприятности я знала, что у тебя будет так же как и у твоей матери не везет с мужчинами
Sabía que ese texano nos traería mala suerte. Sabía que sería como su madre. No tiene suerte con los hombres.
Я такой же техасец, как Бик Бенедикт.
Yo soy tan tejano como Bick Benedict.
Иди садись за мой стол! "Вы слышали о поле Ревиэ?" Техасец ответил :
"¿ Ha oído hablar de Paul Revere?" El tejano dijo : " ¿ Paul Revere?
А техасец - это всего лишь человек, который борется за выживание.
Y un tejano no es más que un ser humano vulnerable.
Здесь нужен техасец.
- Es necesario.
Я Тони Ди, техасец из Остина.
Soy Tony D., de Austin, Texas.
Мардж, вы настоящий мастер своего дела, никто не понимает искусства так богатый техасец.
Marge, eres una artista fascinante y nadie conoce el arte como un Texano con mucho dinero
Ни один техасец не выдаст рецептов.
Hermano, ningún texano te dará su receta de la parrillada.
Брат, ни один техасец не откроет рецепта своего барбекю.
Es un hecho. Se la llevará a la tumba.
Я курю, потому что какой-то старый Техасец предложил потрести для него сиськами.
Estoy fumando porque un viejo de Texas acaba de ofrecerme una cirugía de senos.
Техасец идет.
Vienen toros de cuernos largos.
Хочу чтобы все знали : я техасец до мозга костей.
Estoy tejano hasta la médula.
Техасец, родившийся в Коннектикуте.
Un tejano nacido en Connecticut.
Как коренной техасец Я должен заметить, что ни разу не слышал "и-ха" употреблённым в таком контексте.
- Como nativo de Texas debo decir que nunca escuché la frase "yee-haw" usada en tal contexto.
Это тебе, техасец.
Aquí tienes, Tex.
Только то, что я техасец не означает, что я жирный
¡ Oye! ¡ Sólo porque soy tejano no significa que soy gordo!
Нет, ты прежде всего жирный, а теперь еще и техасец
No, para empezar estás obeso, gordinflón... y ahora tambien eres tejano.
Я техасец до мозга костей.
Soy Tejano hasta los huesos.
Добро пожаловать на Лонг Айленд, Техасец.
Bienvenido a Long Island, texano.
Так тебе, Богатый Техасец 001, и Сайдшоу об из Спрингфилдской тюрьмы!
Chúpate esa, Tejano Rico 001, y Actor secundario Bob en la Penitenciaría de Springfield...
Нуу, я полагаю, что нет я думаю, что кто-то проводит гидровлический разрыв пласта недалеко от нас и я знаю кто это вы, мистер Техасец!
Bueno, creo... que no. Creo que alguien está haciendo fracking bajo nuestro vecindario. Y yo sé quién.
Может, это техасец или Винс.
Podría ser el texano o Vince...
Чистокровный техасец, народ.
Soy 100 % tejano, señores.
Техасец повзрослел...
Veo que se ha madurado.
Техасец, прошу тебя.
Por favor.
Ты прям как настоящий техасец.
- Gracias. Dijiste "todos" y eso me gustó.
С другой стороны, хороший техасец пристрелил бы её, так что...
Por otra parte, un buen tejano le habría disparado, así que...
Тайный Техасец.
Un tejano secreto.
Отлично стреляешь, техасец.
Buen disparo, Tex.
Эй, техасец.
Oye, Tex.
Один техасец отдал за нее больше 200 тысяч до апокалипсиса.
Un tejano pagó más de 200.000 dólares por esto antes del apocalipsis.
Рэй Донован ( Сезон 4 ) Серия 8 "Техасец"
Ray Donovan. 4x08 - The Texan.
Хорошо, что над делом работает земляк-техасец.
Es bueno conocer a un compañero de Texas en el caso.
О нет, мы не будем ездить кругами что бы нас нашел тот техасец подожди здесь заплати ему и пойдем Купидун и если ковбой в белой шляпе прийдет нас здесь нет это было бы поделом тебе если он потащит Купидона в суд за его проделки
Espere aquí. Págale al hombre y ven, Cupid. Y si viene un cowboy con sombrero blanco, dile que no estamos.
или может ты уже выбрала для себя того техасца он привык к пышным формам техасец, техасец какое мне дело откуда он я даже не смотрю на него так посмотри он читает меню из чего все это?
Está acostumbrado a otras cosas. ¿ Qué importa de dónde venga? Ni siquiera lo estoy mirando.
Ты называла себя Клио Дюлейн а теперь хочешь назваться миссис Ван Стид я думаю ты могла бы заполучить его, с моей подачи если ты все еще хочешь его когда этот техасец крутится рядом я бы вышла за него, не будь у него и пенни за душой
Su nombre era Clio Dulaine. Ahora quiere ser la Sra. Van Steed. Puede conseguirlo con mi ayuda.
О, эй, хороший выстрел, техасец.
Qué puntería, tejano.
Может, вы тоже техасец, не знаете?
Bastante cerca.