Токи перевод на испанский
289 параллельный перевод
Токийский марш Япония - 1929
LA MARCHA DE TOKIO
Это доктор Короку из Токийского университета.
Este es el Dr. Koroku de la Universidad de Tokio.
Ты всё ещё веришь, что он расстаял в токийском ливне?
¿ Otra vez la historia de la lluvia radiactiva?
Он ускользнул от Морского Бюро Безопасности... и придрейфовал в токийский залив?
¿ Qué evitó las continuas patrullas de la guarda costera y que llegó hasta la bahía de Tokyo?
Токийская тюрьма
Prisión de Tokyo
Вестибюль Токийского вокзала?
¿ El vestíbulo de la estación de Tokyo?
Между одиннадцатью и половиной двенадцатого... около 16 тысяч женщин из токийских баров возвращаются домой.
Entre Ias once y media y Ias doce, más de 15.000 mujeres vuelven a casa.
- Не путай с "tsumannai" ( скука ) на токийском диалекте. - Это иное.
No hay que confundirlo con "tsumannai" en el dialecto de Tokio que significa "aburrido".
Он — Токийский Скиталец.
Él es el desterrado de Tokio.
Я — Токийский Скиталец.
Soy un vagabundo, un hombre de Tokio.
Япония довольно велика, и токийскому скитальцу найдётся место.
Japón es lo suficientemente grande. Encontraré un sitio donde vivir como desterrado de Tokio.
Студент Питер Кассовиц приехал из Гарварда провести социологическое исследование о токийском телефоне-автомате.
El estudiante de Harvard Peter Kassovitz está haciendo un estudio sociológico sobre los hábitos teléfonicos en Tokio.
Да, я хочу поступить в Токийский университет.
Sí, me gustaría entrar en la universidad Todai.
Сдашь ли ты экзамены в Токийский университет?
¿ Pasarás el examen de acceso a la universidad Todai?
Мне нравится Токийский университет.
Me gusta la universidad de Tokio.
В 1952 году Масуо Сакурада, капитан спортивной команды средней школы Комацугава, представлял токийские средние школы на национальном бейсбольном чемпионате в Осаке. Вечером перед четвертьфиналом мне позвонили и сказали, что у матери началась агония.
En el año 52, durante el 34º campeonato de béisbol del Bachillerato Superior, el lanzador Masuo Sakurada recibió la noticia de que su madre estaba agonizando.
Эй, токийские девчонки.
Ey, niñas con matriculas de Tokio.
Никакие токийские сучки не будут нами командовать! Вы согласны, девчонки?
Ninguna perra de Tokio tomará el mando, ¿ No, chicas?
Токийский Университет.
De Akamon.
" Я снова приехал в Токийский университет.
" Ahora estoy dando clases en Tokio.
Эй ты... Никогда не грози Токийским копам!
Por que, tú... ¡ Nunca se metan conmigo!
Когда месяц спустя радикальные левые захватили Токийский университет... они вызвали меня на дискуссию.
Un mes después de que la izquierda radical ocupase la Universidad de Tokio, ellos me desafiaron hablar.
На Токийской телебашне я встретил своего друга Вернера Херцога, который заехал в Японию на несколько дней по пути в Австралию.
En la torre de Tokyo me encontré con un amigo, Werner Herzog, que directo de Australia, estaría unos días en Japón. Estuvimos charlando.
Женщина, имя которой не разглашается 17-летняя учащаяся частной Токийской средней школы.
La mujer, cuyo nombre no puede darse es una estudiante de 17 años de edad de una escuela secundaria privada de Tokio.
Токийский банк.
Banco de Tokio.
Мой брат Джерри переговорил с вашими людьми в Осаке, проверил ваши аккредитивы в Токийском банке, и ответ на ваше предложение, мой добрый друг - мы двумя руками за!
Mi hermano, Jerry, habló a la gente de Osaka verificó sus referencias en el banco de Tokio y la respuesta a su propuesta, mi querido amigo es un firme ¡ adelante!
В кардассианских турболифтах идут поверхностные много-фазовые переменные токи через все механизмы, поэтому не пытайся метоморфнуться наружу.
En los turboascensores cardassianos hay corrientes alternas multifase expuestas en sus mecanismos, así que no intente salir mutando.
протеста фермеров и студентов против строительства нового Токийского аэропорта.
Otra, "Tsuchimoto Pre-Partidista", se centró en el líder... de una revuelta estudiantil en la Universidad de Kioto.
Токи, ну, не сердись, а?
¿ Lo hablamos luego?
Токи, может, дома будешь ругаться?
Toki, deja para más tarde tus palabras de amor.
Токи, и перед тобой я виновата, что его не уберегла.
Discúlpame, Toki. No debí dejar que ocurriera.
И правда, как Токи рассказала.
Toki tenía razón.
Токи-сан, можно и мне покачать?
¿ Os parece bien que accione el fuelle?
Токи, скорее!
¡ Toki, ven aquí!
- Токи, я починила.
Está arreglado.
- Как быть? Что делать, Токи?
¿ Qué hacemos?
"Возможно, это не мое дело, Но, может, стоит ему показать... вырезку из токийской газеты..."
Puede que no sea asunto mio pero si yo le pidiera a una intima mía enviar unos recortes de prensa a un periódico de Tokio...
Оки-токи.
Arriba.
Началась экстренная эвакуация районов, прилегающих к Токийскому заливу...
Evacue rapidamente el área de la bahia de Tokio...
Парень, которого ты увидела на Токийском вокзале, да?
¿ Ese en el que te encontrabas en la estación de Tokio?
Тогар токи!
¡ Togar toku!
Я собираюсь оценить ущерб от изменения котировок на Токийской фондовой бирже для банковских реформ Тихоокеанского региона.
Mediré el impacto de la reforma bancaria del Pacífico.
Энни-сирота из Токийского радио обращается ко всем одиноким парням на Южном побережье. Будьте бдительны, враг не дремлет.
Aquí "Huérfana Annie", de Radio Tokio, a todos los chicos solitarios del Pacífico Sur.
– Я чувствую, чувствую эти токи.
- Lo siento en el aire.
Это же он создал вирус, который полностью обрушил Токийскую биржу два года назад.
Él programó el virus que hundió la bolsa de Tokio hace dos años.
Я — Токийский Скиталец.
Soy un desterrado de Tokio.
Токийский Отакуград
videos Misty May ; todos ya rentados
Токи!
- ¡ Toki, mi amor!
Токи-сан, это ты?
¿ Toki?
Токийские рейдеры
ASALTO EN TOKIO
- Слабые токи, профессор.
Bajo voltage.