Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ Т ] / Токио

Токио перевод на испанский

1,109 параллельный перевод
В Токио.
Tokyo.
- Токио?
- ¿ Tokyo?
Ах, да. Это было в Токио.
Si, Fue Tokyo.
Да, это было в Токио.
Claro, Fue Tokyo
Об отце я знал только то, что ему нужно было вернуться в Токио с важной миссией незадолго до поражения, в июле 1945 года, и что он покончил с собой сразу после наступления Нового 1946 года.
Sólo entendía que en 1945, poco antes del fin de la guerra, regresó a Tokio para un trabajo importante. Y al año siguiente se suicidó.
В Токио американцы откармливают своих свиней ничем иным, как помоями.
En Tokio sólo hay porquería, y racionada por el ejército.
Я замещу его отца, разделю его обязанности и заберу Масуо с собой в Токио, чтобы завершить его обучение.
Masuo volverá a Tokio conmigo.
Хоть ты из Токио приехал, а весь в каких-то мыслях.
¡ Estupendo! Además de lanzar la pelota, piensas cosas estupendas.
Тэрумити стал секретарём деда в Токио, и это, вероятно, было одной из причин, почему я уехал из Токио. Тэрумити повысили до так называемого секретаря, хотя фактически он ничего не делал, только читал толстые тома.
Cuando Terumichi se hizo secretario del abuelo, aunque se decía que sólo leía libros, quise marcharme de Tokio.
Рицуко, в тот же день Тэрумити уехал из дедовского дома в Токио и больше не возвращался.
Aquel día Terumichi abandonó la casa del abuelo en Tokio.
А ты, Рицуко, хотя мы оба проживали в Токио, не искала встречи со мной десять лет.
Ritsuko, nosotros tampoco nos vimos, aunque vivíamos en Tokio.
Тебе пора. На твоей ответственности похоронные обряды в Токио.
Tienes que presidir su funeral.
Помню, однажды в Токио... мне пришлось вызвать врача из посольства.
Recuerdo una vez en Tokio en que tuvimos que llamar a la embajada por un médico.
Полицейское управление Токио
Departamento Metropolitano de Policía de Tokio
И, как распорядилась судьба, в море неонового света, в районе Токио Шинжуку, Я возглавила банду Красного Шлема.
Como lo quiso el destino, en la zona de Shinjuku en Tokio me convertí en la jefa de la pandilla del Casco Rojo.
У нас вообще не много общего с людьми из Токио.
No tenemos mucho en común con la gente de Tokio.
Иду в Токио, работать.
Voy a trabajar a Tokio.
В последние дни внутренние и внешнеполические проблемы в этот очень критический момент потребовали немедленного присутствия г-на Сато в штаб-квартире в Токио.
En estos últimos días, problemas dentro y fuera del ámbito político en estos críticos momentos han requerido inmediatamente al Sr. Sato para informar a las autoridades en Tokyo.
В Токио и Белграде были анти-драконианские беспорядки, и драконианское консульство в Хельсинках было сожжено до тла.
Se han producido disturbios contra los Draconianos en Tokio y Belgrado,... y el Consulado Draconiano en Helsinki ha sido incendiado hasta los cimientos.
Почему бы тебе не перебраться в Токио?
¿ Por qué no te vas a Tokyo?
Токио?
¿ Tokyo?
Я уезжаю из Токио!
¡ Me marcho a Tokyo ahora mismo!
Мистер Таннер, вы должны вернуться в Токио в течение четырёх дней.
Debe regresar a Tokio en cuatro días, Sr. Tanner.
Во время войны Токио был стёрт с лица Земли огненным смерчем.
Durante la guerra, Tokio fue borrada por una tormenta de fuego.
Когда она вернулась в Токио...
Cuando ella regresó a Tokio...
Кен бросил сестру и стал одним из самых влиятельных якудза в послевоенном Токио.
Ken dejó a su hermana, y se convirtió en uno de los Yakuza más exitosos de Tokio.
Он больше не живёт в Токио.
Él ya no vive en Tokio.
Тоно сообщил всем лидерам в Токио что мой брат вмешался в его дела.
Tono le ha dicho a cada oyabun en Tokio que mi hermano ha interferido en sus asuntos.
Москва, Пекин, Токио, весь мир!
Moscú, Pekin, Tokio, el mundo!
Четыре дня, с частью, которую она отрезала... Сада бродила по Токио.
Sada vagó alrededor de Tokio durante cuatro días... llevando en la mano la parte de Kichi-San... que había cortado de su cuerpo.
У меня их два в Америке, один в Токио, один в Лондоне и один в Берлине.
Tengo dos en América, una en Tokio, otra en Londres y otra en Berlín.
Поезд из Токио прибывает на первый путь.
El tren del andén 1 sale en unos momentos destino a Tokio
Мой отец был судьёй в Высшем Суде Токио.
Mi padre es juez del tribunal supremo de Tokio.
15 ДЕКАБРЯ — ДЗОСИГАЯ, ТОКИО.
15 de Diciembre - Zoshigaya, distrito de Toshima, Tokio.
В Токио?
¿ En Tokio?
В Токио.
- En Tokio - ¿ En Tokio?
Недавно я убил ещё одного человека в Токио.
El otro día maté a otro hombre en Tokio.
Признаков жизни, разумной или иной, нет ни в Вашингтоне, ни в Москве, ни в Токио,
No hay signos de vida inteligente u otra en Washington, D.C o en Moscú o en Tokio o en Pekín.
Дрезден и Токио.
Dresden y Tokyo.
Я бы пригласил вас девушки на завтрак, но я должен забрать приятеля прилетающего из Токио.
Chicas, las invitaría a desayunar pero tengo que recoger a un amigo que viene de Tokio.
Лейтенант Кук прилетает из Токио на дальнем рейсе.
El Teniente Cook viene de Tokio en un vuelo militar.
- Он не был в Токио по расследованию ВРУ... потому что я не подписывал ему ничего, что позволило бы ему выйти за пределы главных ворот.
No estaba en Tokio investigando para la N.I.A porque no le di ninguna misión que lo obligara a salir de la base.
Дэн Кук был в Токио на расследовании, а не за контрабандой.
Dan Cook estaba en Tokio en una investigación de la Marina... -... no para hacer contrabando.
Потому что он связался со мной в Токио, чтобы я забрал его около аэропорта.
Porque me telegrafió desde Tokio para que lo recogiera en el aeropuerto.
Я же сказал тебе он не был ни на каком официальном расследовании в Токио.
Ya te he dicho que no estaba en Tokio investigando ningún caso.
Но я также знаю, что Дэн Кук был в Токио по официальному делу, не важно, что Кули говорит.
Pero también sé que Dan Cook estaba en Tokio por algo oficial y me da igual lo que diga Cooly.
Возможно Лейтенант Кук был в Токио, чтобы сообщить японцам детали. Я не знаю.
Tal vez el Teniente Cook fuera a Tokio a darles los detalles a los japoneses, no lo sé.
Да кстати, я не нашла никаких квитанций из Токио.
Oye, no he encontrado recibos de hotel de Tokio.
- Токио.
- Tokio.
Финансисты рангом помельче съезжались в Токио изо всех провинций.
Me sentía como un autómata repitiendo las mismas palabras.
Токио!
¿ eh?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]