Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ Т ] / Трахаться

Трахаться перевод на испанский

990 параллельный перевод
Не можешь же ты трахаться с одной лишь Джокондой.
No puedes coger un Joconde todo el tiempo.
Адриан прав - ты умеешь только трахаться с твоими сопляками.
Adrien tiene razón. Te pegan mucho esos tíos que te tiras.
Ты не умеешь трахаться.
Y sexualmente eres un incompetente.
- Трахаться, всё время трахаться.
- ¡ Mierda! Siempre jodiendo.
- Когда каждому дадут по два года, никто из нас больше не будет трахаться, это уж точно...
Cuando nos metan dos años en la cárcel... si hay una cosa segura es que nadie follará.
Я слишком стара, чтобы трахаться в машине.
Ya soy mayor para hacerlo en el coche.
Всё остальное время они живут под землёй и единственное, зачем они выходят на поверхность, - это чтобы выползти из кожи и отрастить... отрастить крылья, чтобы можно было трахаться.
Viven debajo de la tierra el resto del tiempo y sólo salen para cambiar de piel y les crecen unas alas para que puedan copular.
Ну хорошо, будем трахаться на батарее или стоя на решетке.
Pues, joderemos en el radiador o de pie sobre la chimenea.
В моей работе, я привык спать где угодно. Но мне нужно трахаться.
No, puedo dormir en cualquier sitio, pero necesito coger.
Единственное что тебя волнует это трахаться!
Sólo te importa una cosa : ¡ Coger!
"Да-да! Моя любимая! Давай трахаться"
- ¿ Qué han dicho mis referencias?
Видят же, с каким чудовищем мне приходилось трахаться, чтобы они появились на свет.
Como follarme a ese monstruo de mujer para que nacieran.
Почему женщины думают, что самое обидное, что можно сказать мужчине... это упрекнуть, что он не умеет трахаться?
¿ Por qué una mujer siempre piensa que la cosa más salvaje... que puede decirle a un hombre es poner en tela de juicio su virilidad?
Прости, что упрекнула, что ты не умеешь трахаться.
Siento haber puesto en tela de juicio tu virilidad.
Сейчас ты научишься трахаться.
Es hora de que aprendas a follar.
Я с ними не знаком. Я не могу трахаться, если не знаком.
Crees que podremos hacerlo con ellas?
Короче, вы хотите трахаться?
Ok, ustedes quieren un poco de accion, cierto?
А потом пойдём трахаться.
Después iremos a follar.
Думаешь, забавно было трахаться?
No tiene gracia follar así.
Но ты всё равно пытаешься трахаться со мной, как будто ничего не случилось.
Y de repente te empeñas en follar, con todo en contra, Como si no hubiese pasado nada.
Будешь продолжать жить, трахаться...
Y usted seguirá viviendo, sí, y jodiendo.
- Привет, отец. Что, отец, трахаться захотелось?
Padre, quiere tirarse a alguien...
Так мне с ним драться или трахаться?
¿ Deberia tirármelo o pelear con él?
Драться или трахаться!
- ¡ Tirármelo o pelear con él!
Хочешь трахаться?
¿ Quieres joder?
- Я не буду с тобой трахаться...
- No voy a follar contigo ahora...
- Чтобы трахаться, нужна девушка.
- Necesitas una chica para acostarte.
Она, наверное, трахаться сюда пришла. На какой-нибудь могиле.
Estará trabajando sobre una losa.
А ты был молод, естественно, хотел есть, хотел трахаться, тебе нужны были деньги и наркотики.
Y usted era joven ; quería comer y follar y todo eso cuesta dinero. También las drogas.
Хорошо, приготовься трахаться!
¡ Prepárense para joder!
Давайте трахаться!
¡ Vamos a joder!
Думаешь, они после съёмок бегут домой трахаться?
¿ Crees que van a casa juntos?
Ты поняла, бесплатно. А в обмен я покажу тебе какой я хороший парень и я разрешу тебе трахаться в этой комнате всю ночь.
Ya sabes, la casa y el cambio para demostrar que eres una compañera agradable porque si no, voy a poner tu trasero afuera de este cuarto toda la noche.
Я не прошу тебя трахаться с собакой, Кэрол.
No te pido que te jodas al perro, Carol.
Ты можешь трахаться направо и налево, дымить как паровоз, и никаких проблем у тебя нет.
Tú puedes saltar de un puente, estar con hombres, fumar como un borracho nada es un problema para tí.
- Да не хочу я трахаться!
No, no quiero sexo.
Ничего не разлюбил. Я просто не хочу трахаться.
Sí, pero no quiero sexo.
Ты не можешь работать.. .. не можешь трахаться.. .. и не можешь драться.
No puedes trabajar, coger y tampoco pelear.
Главное - начать трахаться.
Es lo de menos. Está bien que te lances desde ya a coger.
Трахаться с босяком пастухом!
¡ El pasatiempo de un vaquero descalzo!
Если бы ты и правда был моим братом, я бы все равно хотела с тобой трахаться?
Incluso si fueras mi hermano, te follaría.
Если я не хочу с ней трахаться, это возможно?
¿ Voy a tener que hacerlo con ella?
- Он не хочет трахаться.
- No quiere cogersela.
Бесплодие позволяет мне отлично трахаться.
Ser infértil me hace una apuesta segura para un buen polvo.
Если я буду трахаться направо и налево, это докажет, что я забыла Джои?
¿ Que tenga sexo con alguien probaría que superé lo de Joe?
Тебе нужно трахаться. - Ты говоришь на языке трущоб.
- Necesitas un buen polvo.
Она будет трахаться еще со многими парнями.
Ella probablemente va a joder con un montón de tíos.
Трахаться.
Fornicación.
Трахаться?
¿ Fornicación?
Ты хочешь трахаться постоянно, да?
¿ verdad?
"Трахаться" лучше.
"hacer el amor".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]