Трахаются перевод на испанский
220 параллельный перевод
Трахаются на столе?
¿ Haciendo el amor en la mesa?
- Изучал, как трахаются киты.
- Estudié cómo joder ballenas.
- Да. И трахаются.
- Sí, y follándose a una tía.
А миллионы людей трахаются по всей планете.
Millones de personas están tirando como locos.
Ты лезешь как старики трахаются. Знаешь об этом, рядовой Куча?
Saltando obstáculos pareces una vieja follando, ¿ te enteras, recluta Patoso?
Вьетконговцы трахаются, а мы тут...
Los vietcongs cogiendo. Y nosotros...
Сидят два мужика в кафе, с довольно унылым видом, они призадумались, достаточно ли часто они трахаются, чтобы быть счастливыми.
Están dos tipos en un café. Están melancólicos. ¿ Follan lo suficiente?
И когда трахаются с мужчиной они трахаются на самом деле.
Y cuando lo hacen con un hombre lo hacen de verdad.
Трое играют в карты, а остальные трахаются.
Tres juegan a las cartas, y el otro echa un polvo.
- А отец отвечает : - "Почему ты спрашиваешь, Две Собаки Трахаются?"
Y su padre dice- - '¿ Por qué preguntas, Dos Perros Jodiendo? '
Говорят, что женщины-ополченки фашистов не убивают, а трахаются с ними.
Me han dicho que las milicianas, en vez de matar fascistas, como tendrían que hacer, se los follan.
Но я не мог через это переступить. И меня поставили парнем, ремонтирующим копировщик, но не участвующим потому, что там же люди трахаются.
Pero no pude hacerlo así que representé al técnico de la copiadora pero no podía repararla porque estaban encima.
Ну и что, что люди трахаются?
¿ Cuál es el problema? Bueno...
Тогда я просто смотрю как они трахаются.
Así que me quedo mirándolos.
Я понимаю, иногда приходится снимать тупые фильмы, где все просто трахаются. Это - норма.
Todos hacen películas, incluso yo las he hecho, con unas cuantas risas y mucho folleteo, y nada más.
Не говоря уже о ребятах, которые трахаются.
Y además, esos chicos, que son la hostia de calientes.
Люблю, когда люди трахаются.
Y sobre todo, ver gente follando.
Парнями, которые одинаково пахнут, одеваются и трахаются.
Sí. Con chicos que huelen igual, visten igual y la menean igual.
Другие мужья напиваются и трахаются с 18-летними.
Mientras sus esposos andan por ahí emborrachándose y acostándose con jovencitas ¿ y qué hace tu esposo?
Прошу прощение. Просто пытаюсь спасти вас, парни от траты всего вашего времени для подготовку к экзаменами на этот "О симулятор Данных-Передачи" пока все остальные напиваются или трахаются.
- Perdón, trato de salvarlos, chicos de que pierdan toda una semana de Harvard leyendo sobre ese simulador de tráfico de datos mientras... todos los demás salen a emborracharse o encamarse.
Трахаются целыми днями.
Nos molestamos todo el día.
Врачи пьют, принимают наркотики, убегают, плохо трахаются,.. ... спускают деньги на скачках и в казино.
Beben, se drogan, se deprimen, se fugan, follan mal, gastan dinero en las carreras y el casino.
Дэниэл и Ким трахаются в моей кровати.
Daniel y Kim se están enrollando en mi cama.
- Трахаются они тоже по очереди. - Стойте!
También se turnan.
А в других колледжах что, трахаются с кем попало, что ли?
¿ Las chicas de las otras universidades se regalan?
Трахаются.
Cogen.
Не могу спать, когда там трахаются!
¡ No puedo dormir cuando cogen!
Потому что уроды трахаются.
- Porque los Freaks lo "hacen" todo.
Ты следишь за людьми, которые трахаются в лодках?
¿ Espías a la gente que lo hace en los botes? Qué degenerado.
- Да это всё шпана! Мелкие ублюдки здесь тусуются, торчат, трахаются, из пушек палят.
Unos hijos de puta, se meten aquí, se drogan, heroína,... disparan armas
Они трахаются!
¡ Ellos están cogiendo!
У людей вроде меня мужья... трахаются с другими женщинами, ещё более лучшими, чем я.
La gente como yo tiene maridos... que se encaman con otras mucho más perfectas que yo.
Я знаю парней, которые трахаются по 100 раз в неделю.
Conozco a tíos que follan cien veces en una semana.
Два парня трахаются и одновременно едят макароны, как будто кто-то на самом деле стал бы этим заниматься, а?
Con esos dos tíos follando y comiendo pasta al mismo tiempo. Como si cualquiera pudiera hacerlo, ¿ vale?
Когда сначала ужинают и только потом трахаются.
Ya sabes. Me invitas a cenar antes de hacer el amor.
Не знаю, но они трахаются 15-16 раз в день.
Pero cogen 15 ó 16 veces al día y eso es su vida.
Никто не дерется, никто не ссорится. Все только и делают, что трахаются.
Lo único que hacen todo el día es coger.
А вот с партнерами по шоу просто так не трахаются!
Pero cogerte al coprotagonista no sucede simplemente.
Мой опыт с Джойс показал мне, что женщины в возрасте трахаются как крольчихи, а Ник пребывает на пике сексуальности, неплохо бы вам вдвоем изобразить бой Фрейзера и Али.
Escucha. Joyce me enseñó que las mujeres mayores joden como conejos... y Nick está totalmente en su mejor momento sexual. Supongo que si ustedes dos lo hacen... sería como Frazier y Ali.
Лесбиянки, я видела, они трахаются!
Lesbianas, ¡ yo las vi follar!
Они трахаются столько, сколько тебе и не снилось.
Qué es toda esta mierda?
Они ведь трахаются так же, как мы!
Lo hacen igual que nosotros.
Не все. Одни мужики трахаются хорошо, а другие – фигово. Ну...
Hay chabones que cogen bien, y otros que cogen como el orto.
Некоторые трахаются в прямом эфире.
Algunos se pelean en el aire.
Они просто не трахаются.
Y no está follando...
Никогда раньше не видели, как двое парней трахаются?
¿ Nunca habías visto follar a dos tíos?
Они трахаются.
Están follando.
Взять этих девчонок и этих сопляков снять, как они трахаются где-нибудь на футбольном матче или на выпускном. Моментально расхватают.
Si juntas esas chicas con esos capullos y los ruedas follando en un partido de fútbol, el vídeo triunfaría.
Двое трахаются, две дорожки кокаина, двое дружат.
Dos polvos, dos rayas, dos amigas.
Люди трахаются.
Genial.
- Они там трахаются?
En los baños.