Убивал перевод на испанский
4,607 параллельный перевод
Он убивал сыновей на глазах их отцов.
Asesinó a hijos delante de sus padres.
Когда я был маленьким... я спросил дедушку, убивал ли он немцев на войне.
Cuando yo era pequeño, una vez le pregunté a mi abuelo si había matado a alemanes en la guerra.
Но он не убивал.
Pero no lo hizo.
- Я никого не убивал.
- No maté a nadie.
- Я никого не убивал.
- No he matado a nadie.
- Я не убивал... Папуля!
- Yo no maté... ¡ Papi!
И Авраам положил своего сына на жертвенник, но в последний момент голос сказал ему, чтобы он не убивал ребенка — это еще доказательство того, что у него была шизофрения...
Gracias, Elías. Tras detener a Isaac, la voz le dice que él debe ponerlo... en una hoguera no encendida. La voz dice que ahora no necesita matarlo.
- Так он что, ту девку не убивал?
- ¿ No mató a esa chica en Miami?
- Я никого не убивал, я только... стрелял по вашему сиропу.
- No he matado a nadie, solo... disparé a vuestro sirope.
Я думал, что в последний раз убивал на войне.
Pensé que había matado a mi último hombre en la guerra.
- Убийца! - Не убивал я его! Это был инфаркт.
Tuvo un ataque al corazon.
Я его не убивал.
No lo maté.
Это глупости, я не убивал Джейсона Саймонса.
Estupideces, no maté a Jason Simons.
Я никого не убивал.
Yo no maté a nadie.
Я никого не убивал.
No maté a nadie.
Но он же никого раньше не убивал.
Estoy seguro que nunca mató a nadie. Eso no es una cara nueva.
Я его не убивал.
Yo no lo he matado.
Я не убивал того парня.
No maté a ese chico.
~ О, ты думаешь, думаешь Я бы убивал свою жену за деньги?
- ¿ Cree que maté a mi esposa por dinero?
Эми. Знаешь, я раньше никогда не убивал человека.
Amy... sabes que nunca antes he matado a un hombre.
Я не убивал Дэвиса Гу.
Yo no maté a Davis Gu.
Милый, никого ты не убивал.
Cariño, no mataste a nadie.
Ладно, отдых еще никого не убивал.
Un poco de descanso nunca ha matado a nadie.
Я не убивал Георгия.
No maté a George.
Я не убивал Георгия!
No maté a George.
Ты не убивал Тома.
Tú no mataste a Tom.
Тайлер не убивал Тома.
Tyler no mató a Tom.
Ты его убивал!
¡ Lo estabas matando!
И вот, пока он убивал и друзей, и врагов, стало ясно, что у Ханзи было намерение... найти косметолога и её мужа-мясника... и заставить их замолчать раз и навсегда.
Entonces, mientras mataba amigos y enemigos por igual, resultó claro que Hanzee estaba en una misión de encontrar a la estilista y su esposo asistente carnicero para silenciarlos de una vez por todas.
Скажи мне, что ты не убивал этого милого мальчика.
Dime que no mataste a ese dulce niño.
Нет. Элайджа, Клаус не убивал Эйдена.
Elijah, Klaus no mató a Aiden.
Никлаус не убивал Эйдена.
Niklaus no mató a Aiden.
Значит, несмотря на все произошедшее, Клаус даже не убивал Эйдана.
Así que después de todo eso, Klaus ni siquiera mató a Aiden.
Потому что Оливер Куин не убивал Тэр Аль Сахфер.
Porque Oliver Queen no mató a Taer Al-Sahfer.
Мы пришли за Аль Са-Хером. Ты клялся мне, что не убивал Сару.
Hemos venido por Al Sa-Her.
Я убивал для тебя.
He matado por ti.
Он никого не убивал почти два года.
No ha matado a nadie en casi dos años.
Я не убивал этих людей.
No maté a esas personas.
Я не убивал Ларису. Она мне помогала.
Yo no maté a Larissa, ella estaba ayudándome.
Да, но дело в том, что бродяга не убивал Уолли Уолкера, это сделал бедолага.
Sí. Aquí está la cosa, el vagabundo no mató a Wally Walker, los pobres pelma hizo.
У меня было видение, как он убивал Уолли Уолкера.
Tuve una visión de asesinarlo Wally Walker.
Это мозг того, кто убивал людей и не переживал об этом.
Este es el cerebro de alguien que podría matar a la gente y no les importa.
И что с того, что он ее не убивал?
¿ Y qué si no la mato?
Я никого не убивал.
Yo no he matado a nadie.
Я не убивал этого человека.
No maté a ese hombre.
- Мы же тебе сказали, Руиз не убивал Роллу.
Vamos, tú sabes que Ruiz no mató a Rolla.
Но я её не убивал.
Pero yo no la mate.
Но ты не убивал.
Pero no lo hiciste.
Я не убивал Тома.
Yo no maté a Tom.
Я убивал людей.
He matado personas.
- Он её не убивал.
- Él no la mató.