Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ У ] / Убийцах

Убийцах перевод на испанский

70 параллельный перевод
Пишете стать об убийцах-маньяках?
Ustedes hacen un articulo sobre asesinos en serie?
"Современное расследование дел об убийцах", "Хладнокровно...".
lnvestigación Moderna de Homicidios. "A Sangre Fría".
Есть что-нибудь о вчерашних убийцах?
¿ Hay algo de los asesinatos de anoche?
- Видела библиотеку? Преступления, устав полиции, все книги, когда-либо написаные о серийных убийцах.
Delitos reales, procedimientos policiales, todos los libros sobre asesinos seriales.
Он занимается нашей терапией. На убийцах гнева!
Estamos en el grupo de ira de Dave. ¡ Furiosos Luchadores!
Я слышал о серийных убийцах, которые вместе действовали вместе.
He oído de asesinos múltiples que cazan juntos.
Это пришло из твоего отдела. Сообщения об убийцах, это очень похоже на нашего киборга.
viene de tu departamento. informes de asesinos que se parecen a nuestro cyborg.
Именно такие отзывы обычно дают соседи о серийных убийцах-маньяках.
Eso dicen siempre los vecinos sobre los asesinos en serie.
Ты закончишь тем, что будешь писать об убийцах анаконд.
Terminarás escribiendo sobre anacondas asesinas.
Я слышал о пчелах-убийцах, но жуки-убийцы?
Había escuchado de abejas asesinas, pero ¿ escarabajos asesinos?
В Честер Эссайзе был вынесен приговор по делу о Болотных убийцах.
6 DE MAYO DE 1966 El veredicto por los asesinatos en el paraje fue dado por el Jurado del tribunal de Chester.
В мужчинах, садистских и жестоких убийцах, нет ничего особенного.
Y los hombres que son asesinos sádicos y violentos no son interesantes.
Они всегда прямо в точку, когда речь заходит об убийцах. Почему бы это?
Siempre están bien cuando se trata de asesinos. ¿ Por qué?
У меня полный стол дел об убийцах, насильниках, вымогателях, подрывниках, а теперь еще и ты.
Tengo un escritorio lleno de asesinos, violadores extorsionistas, bandidos con bombas y tú.
Что вообще Вы знаете об убийстве и убийцах?
¿ Qué es lo que sabes de matar, de crímenes?
Будешь писать о нас как об убийцах детей и насильников их мамочек?
¿ Vas a escribir sobre cómo matamos a bebés y violamos a sus madres?
Именно это говорят о серийных убийцах, да?
Me refiero, eso es lo que dicen de los asesinos seriales, ¿ verdad?
Но это ведь ты говоришь о сиськах-убийцах.
¿ Yo? Si tú estabas hablando sobre tetas asesinas...
'очешь сказать, что предпочитаешь продавать медикаменты и не хочешь расследовать дело о наЄмных убийцах? " оправдать невинного человека, обвинЄнного в убийстве?
¿ Me estás diciendo que prefieres vender productos farmacéuticos que frustrar un intento de asesinato y limpiar el nombre de un hombre inocente al que acusan de asesinato?
Он очень много знает о таких убийцах.
él esta muy al tanto del perfil de nuestro asesino.
Он отмечал страницы, где говорится о нескольких серийных убийцах.
Marcó paginas en varios asesinos en serie.
Почему людям так хочется послушать, как я рассказываю о серийных убийцах?
¿ Por qué la gente quiere oirme hablar sobre asesinos en serie?
Эти упоминания о наркотиках, ядовитых игрушках, африканский пчелах "убийцах", это страшно...
Son medicamentos retirados, y juguetes envenenados, - abejas africanizadas, eso fue terrible...
— Не стоит так жестко с ним. Он говорил об убийцах?
No sea muy duro con él. ¿ Ha estado hablando de los asesinos?
Об антарктических китах-убийцах вообще мало что известно, и нам понадобилась специальная подготовка.
Se sabe muy poco sobre las orcas de la Antártida. Tiempo para traer refuerzos.
Речь о настоящих убийцах вашего отца.
Es sobre la gente que en verdad asesinó a tu padre.
Знаешь, я кое-что прочел в этих ваших домашних заданиях насчет сочинения баек об убийцах и преступлениях.
Sabes, leí algo en toda esa tarea de policía sobre inventar historias de asesinatos y crímenes.
К сожалению, Иллинойский акт об убийцах гласит, что вы не можете быть наследником того, кому вы причинили смерть.
Desafortunadamente, la Ley de Illinois sobre asesinatos dice que no se puede heredar el patrimonio de alguien si has causado su muerte.
Если говорить об убийцах, Марио, то, как правило, хорошего алиби у них не бывает.
Lo que pasa con los asesinos, Mario, es que tienden a no tener coartadas sólidas.
Прокурор нанял больную на всю голову, помешанную на убийцах стенографистку для работы над самыми громкими уголовными делами.
El fiscal de distrito contrató a una reportera obsesionada con los asesinos para el caso criminal más resonante del Estado.
О серийных убийцах в Турции.
Acerca de los Asesinos en Serie en Turquía.
Это - очень роскошное название, но для этого не надо учиться в университете Если ты хочешь узнать о серийных убийцах в Турции, то я могу рассказать тебе об этом.
Ese es un nombre muy llamativo, pero no necesitas ir a la Universidad para averiguar por qué no hay Asesinos en Serie en Turquía. Nosotros te enseñaremos.
Кто-нибудь слышал о "женщинах - наемных убийцах"?
¿ Dónde se ha visto una asesina?
Я пишу материалы об убийцах и преступниках.
Cubro historias de asesinos y criminales.
Хорошо, вы говорите о нескольких убийцах? Нет.
¿ Está diciendo que fueron varios asesinos?
Джонни Фарелла из фильма "Джильда", персонаж Гленна Форда, а Бёрт Ланкастер играет Шведа Андерсона в "Убийцах".
Johnny Farrell de la película Gilda, el personaje de Glenn Ford, y Burt Lancaster interpretó a Swede Anderson en "The Killers".
Он специализируется на серийных убийцах.
Su área de estudio, asesinos seriales.
Послушайте, я ничего не знаю ни об убийцах, ни о пропавших детях.
Escuchen, no sé nada... sobre ningún asesinato o alguna niña desaparecida.
Ќо, когда ты сказал, что пишешь и серийных убийцах, я подумал, "Ќет, так суждено".
Pero cuando mencionaste que eras escritor, sobre asesinos en serie pensé : " No. No, esto debe ser así.
Он о двух молодых нервных убийцах.
Es la de los dos jóvenes asesinos exaltados.
Они уже знают о двух убийцах, которые приходили за тобой и Вайноной, и что прямо после этого Гэри исчез с радаров.
Ya saben de los asesinos que fueron por ti y Winona y que, luego de eso, Gary desapareció.
Мы будем жарить зефирки, рассказывать жуткие истории, поболтаем о любимых серийных убийцах.
Vamos a hacer unos malvaviscos y a contar historias de fantasmas, hablar de nuestros asesinos en serie favoritos.
Так соседи всегда говорят о серийных убийцах.
Eso es lo que los vecinos siempre dicen de los asesinos seriales.
СМИ уже разрабатывают теорию о "копах-убийцах".
Los medios ya hablan de "policías asesinos".
Кто тут говорил о серийных убийцах?
¿ Quién ha dicho nada de un asesino en serie?
Я ожидал определенного уровня профессионализма в этих профессиональных убийцах.
Espero cierto nivel de profesionalidad - en mis asesinos profesionales. - Mmhmm.
Я не разбираюсь в серийных убийцах, но разбираюсь в пытках, и тут нет универсального подхода.
No sé sobre asesinos en serie, pero sí sé sobre la tortura, y no hay hay una talla única para todos.
Серийных убийцах?
¿ Asesinos en serie?
Почему вы зациклились на серийных убийцах?
¿ Por qué está hablando de asesinos en serie?
О смертельном тотализаторе, убийцах и убийствах.
Sobre la apuesta de muerte, los asesinos a sueldo, los asesinatos.
Мы можем говорить о известных современных убийцах, таких как О. Джей или Чарли Мэнсон.
Podríamos hablar relacionándolos con los famosos asesinos contemporáneos...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]