Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ Ф ] / Фанатею

Фанатею перевод на испанский

18 параллельный перевод
Думаю, что они думают, что я типа... фанатею от всего.
Creo que me ven... demasiado fanático.
Я фанатею от честности, но моим силам тоже есть предел.
Soy fanática de la honestidad, pero no soy tan fuerte.
Как многие, я фанатею от китайской оперы, и с твоей гарантией, что секса не будет, не вижу причин отказать.
Me vuelve loco la ópera, y como garantizas que no habrá sexo, ¿ cómo decir que no?
Я фанатею от Маппетов.
Estoy loco por los Teleñecos.
Джейсон, я фанатею от твоей игры в Наркокопе.
Jason, me encantó tu trabajo en "Narc".
Я сейчас фанатею от Джона Гришема.
Tengo una especie de furor por John Grisham en este momento.
Я фанатею.
Yo soy oficialmete una fan
- Я от него фанатею.
Soy un "gleek" total.
Вообще-то я фанатею от тебя уже три года.
Honestamente, he sido tu admiradora durante 3 años.
Если честно, я не то чтобы фанатею от интерпретации Питера Джексона.
Para ser honesto contigo no soy un fanático de la interpretación de Peter Jackson.
Во первых, я не фанатею от Безумцев.
Primero, yo no me altero por Mad Men.
А я фанатею от футбола.
Sí, yo estoy loco por el fútbol.
Возможно это тебя шокирует, но я не особо фанатею от Моны.
Esto puede impactarte, pero no soy la mayor fan de Mona.
Как я фанатею от тебя?
¿ Así como yo te admiro a ti?
Это немного походит на : "Я-я слегка фанатею от Стар трека, вобщем".
Es como... "So.. Soy bastante fan de Star Trek, la verdad" ¿ Lo eres?
А нервничаю я потому, что просто фанатею.
De hecho es más bien una petición, si parezco nervioso es porque soy un gran admirador.
Я не особо фанатею по клюкве.
no una gran fan de los de arandano.
Ты сама это сделала? Я типо фанатею от блейзеров и кимоно.
A veces siento que existen objetos raros sin los que no puedes vivir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]