Фанатика перевод на испанский
30 параллельный перевод
Глянь на этого чёртова фанатика!
Mira a ese maldito fanático.
Не обращайте внимания на того фанатика.
No le hagan caso. Es un fanático.
Ты и все остальные, вы забыли первое правило фанатика
Tú y el resto, olvidaron la primera regla del fanatismo :
И тут ты едешь в Форт-Лодердейл... и встречаешь этого фанатика, этого зелота.
Luego en Fort Lauderdale conociste a ese fanático... a ese sectario.
Ты больше хочешь видеть фанатика со своим ребенком, чем нас?
¿ Prefieres ver al bebé con él que con nosotros?
Когда ты из воина превратился в религиозного фанатика?
¿ cuándo pasaste de ser un Fedaykin Fremen a un fanático religioso?
Разве не многовато расслабухи для выздоравливающего фанатика?
¿ No es algo extraño para un fanático en recuperación?
Помнишь того фанатика?
¿ Te acuerdas del loco ese?
А из этого фанатика вышла бы отличная швея... а вот ануса нет.
Tu acosador es un costurero muy talentoso, pero no le hizo ano.
Я хочу, чтобы ты онлайн изобразил из себя абсолютного политического фанатика, кого-то настроенного против политики этого человека.
Quiero que todos os hagáis pasar por un fanático político online, alguien que se opusiera a las políticas de este hombre.
В общем, мы ищем религиозного фанатика.
Así que estamos buscando a un estúpido religioso.
Надо опросить ещё одного фанатика.
Oye, tenemos otro loco más para interrogar.
Кто может понять фанатика?
¿ Quién puede entender la mente de un fanático?
Итак, что связывает Эдди Тайлера - морпеха с отличным послужным списком, и фанатика как Сантосо?
¿ Cuál es la conexión entre Eddie Tyler... un Marine con un expediente impecable y un fanático religioso como Santoso?
Типичное заявление христианина-фанатика.
Ya salió el típico dar de bibliazos.
Мы классифицируем его как фанатика-мстителя.
Le hemos clasificado como algo llamado justiciero fundamentalista.
Я понятия не имел, что привел фанатика.
No tenía ni idea de lo que iba a decir este fanático.
Работу на религиозного фанатика, который ждет не дождется конца света, пребывая в заблуждении, что он будучи избранным отправится на небо, пока вы и ваши близкие будут жариться в радиоактивном гриле?
¿ Con un fanático religioso que ansía el fin del mundo... porque se cree un elegido que irá al cielo... mientras tú y los que amas perecen?
Возможно, я должна извиниться, за то, что было похоже, что я.... встала на сторону крылатого фанатика, который хочет очистить землю от зла.
Tal vez yo debería pedir disculpas si parecía que estaba... poniéndome de parte de un fanático alado que quiere limpiar el mundo de maldad.
Наш беглец не тянет на религиозного фанатика.
Nuestro fugitivo no parece ser un fanático religioso.
Фанатика, устойчивого к боли?
Fanático religioso que no siente dolor? ¿ Cuál es nuestro punto de vista?
Я не собираюсь становиться кем-то вроде... переродившегося фанатика.
No busco convertirme en una especie de... fanática religiosa renacida.
Я думал, это дело рук какого-то фанатика.
Creí que era algún fanático religioso opuesto a mi investigación.
Злоумышленник подозревается в двух правонарушениях включая нападение на религиозного фанатика.
El autor fue interrogado en otros dos incidentes involucrando ataques a nacidos de nuevo.
Для фанатика выглядел нормальным.
Parecía normal para ser un fanático.
К слову о панике и бреде фанатика.
Habla de llevar a las masas al pánico o desilusionar fanáticos.
Вчера я видел человека, фанатика, принёсшего себя в жертву перед нашим отелем.
Ayer, vi a un hombre, a un fanático cristiano, inmolarse afuera de nuestro hotel.
Похоже, лидер Суда превратил Брюса в какого-то странного зомби-фанатика.
Quiero decir, el líder de la Corte ha convertido a Bruce en alguna clase de extraño zombi fanático.
Не стоит видеть в этом тексте бред безумца или откровения фанатика.
No puede ver esto como los desvaríos de un enloquecido o como el manifiesto de un lunático.
Это худший кошмар фанатика контроля – узнать, что в самые ответственные моменты его жизни рулил кто-то другой.
Es la peor pesadilla de un loco del control el descubrir que otra persona estaba el timón de los momentos cruciales de su vida.